| L01 | Pnp_7_5 | τράχηλός σου ὡς πύργος ἐλεφάντινος· ὀφθαλμοί σου ὡς λίμναι ἐν Εσεβων ἐν πύλαις θυγατρὸς πολλῶν· μυκτήρ σου ὡς πύργος τοῦ Λιβάνου σκοπεύων πρόσωπον Δαμασκοῦ· | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Pnp_7_5 | τράχηλός (G5137) σου (G4675) ὡς (G5613) πύργος (G4444) ἐλεφάντινος· (G1661) ὀφθαλμοί (G3788) σου (G4675) ὡς (G5613) λίμναι (G3041) ἐν (G1722) Εσεβων (L3936) ἐν (G1722) πύλαις (G4439) θυγατρὸς (G2364) πολλῶν· (G4183) μυκτήρ (L6553) σου (G4675) ὡς (G5613) πύργος (G4444) τοῦ (G3588) Λιβάνου (G3030) σκοπεύων (L8507) πρόσωπον (G4383) Δαμασκοῦ· (G1154) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Pnp_7_5 | Thy neck is as an ivory tower; thine eyes are as pools in Esebon, by the gates of the daughter of many: thy nose is as the tower of Libanus, looking toward Damascus. (Song of Solomon 7:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Pnp_7_5 | Szyja twa jak wieża ze słoniowej kości. Oczy twe jak sadzawki w Cheszbonie, u bramy Bat-Rabbim. Nos twój jak baszta Libanu, spoglądająca ku Damaszkowi. (Pnp 7:5 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Pnp_7_5 | τράχηλός | σου | ὡς | πύργος | ἐλεφάντινος· | ὀφθαλμοί | σου | ὡς | λίμναι | ἐν | Εσεβων | ἐν | πύλαις | θυγατρὸς | πολλῶν· | μυκτήρ | σου | ὡς | πύργος | τοῦ | Λιβάνου | σκοπεύων | πρόσωπον | Δαμασκοῦ· |
| L06 | Pnp_7_5 | τράχηλος | σοῦ | ὥς | πύργος | ἐλεφάντινος | ὀφθαλμός | σοῦ | ὥς | λίμνη | ἐν | Εσεβων | ἐν | πύλη | θυγάτηρ | πολύς | μυκτήρ | σοῦ | ὥς | πύργος | ὁ | Λίβανος | σκοπεύω | πρόσωπον | Δαμασκός |
| L07 | Pnp_7_5 | szyja, kark | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | wieża | z kości słoniowej | oko | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | jezioro | w, wewnątrz | Cheszbon / Esebōn (miasto) | w, wewnątrz | brama | córka | wiele, liczny | nos | ciebie, twojego | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | wieża | — | kadzidło | czuwać | twarz, oblicze; osoba, postać | Damaszek |
| L08 | Pnp_7_5 | (G5137) | (G4675) | (G5613) | (G4444) | (G1661) | (G3788) | (G4675) | (G5613) | (G3041) | (G1722) | (L3936) | (G1722) | (G4439) | (G2364) | (G4183) | (L6553) | (G4675) | (G5613) | (G4444) | (G3588) | (G3030) | (L8507) | (G4383) | (G1154) |
| L09 | Pnp_7_5 | tra/CHElo/s | sou | O(s | pu/rgos | e)lefa/ntinos· | o)fTalmoi/ | sou | O(s | li/mnai | e)n | *esebOn | e)n | pu/lais | Tugatro\s | pollO=n· | muktE/r | sou | O(s | pu/rgos | tou= | *liba/nou | skopeu/On | pro/sOpon | *damaskou=· |
| L10 | Pnp_7_5 | traCHElos | su | hOs | pyrgos | elefantinos· | ofTalmoi | su | hOs | limnai | en | esebOn | en | pylais | Tygatros | pollOn· | myktEr | su | hOs | pyrgos | tu | libanu | skopeuOn | prosOpon | damasku· |
| L11 | Pnp_7_5 | N2_NSM | RP_GS | C | N2_NSM | A1_NSM | N2_NPM | RP_GS | C | N1_NPF | P | N_DS | P | N1_DPF | N3_GSF | A1_GPM | N3H_NSM | RP_GS | C | N2_NSM | RA_GSM | N2_GSM | V1_PAPNSM | N2N_ASN | N_GS |
| L12 | Pnp_7_5 | throat (nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | tower (nom) | ivory ([Adj] nom) | eyes (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | lakes (nom|voc) | in/among/by (+dat) | in/among/by (+dat) | gates (dat) | daughter (gen) | many (gen) | nostril (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | as/like | tower (nom) | the (gen) | frankincense (gen); incense (gen) | while ???-ing (nom) | face (nom|acc|voc) | Damascus (gen) | |
| L13 | Pnp_7_5 | neck | of you | as | tower | ivory | eye | of you | as | lake | in | Esebōn | in | gate | daughter | much | nose | of you | as | tower | the | Libanos | keep watch | face | Damaskos |
| L14 | Pnp_7_5 | Pnp_7_5_1 | Pnp_7_5_2 | Pnp_7_5_3 | Pnp_7_5_4 | Pnp_7_5_5 | Pnp_7_5_6 | Pnp_7_5_7 | Pnp_7_5_8 | Pnp_7_5_9 | Pnp_7_5_10 | Pnp_7_5_11 | Pnp_7_5_12 | Pnp_7_5_13 | Pnp_7_5_14 | Pnp_7_5_15 | Pnp_7_5_16 | Pnp_7_5_17 | Pnp_7_5_18 | Pnp_7_5_19 | Pnp_7_5_20 | Pnp_7_5_21 | Pnp_7_5_22 | Pnp_7_5_23 | Pnp_7_5_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||