| L01 | Prz_28_2 | δι’ ἁμαρτίας ἀσεβῶν κρίσεις ἐγείρονται, ἀνὴρ δὲ πανοῦργος κατασβέσει αὐτάς. | |||||||||
| L02 | Prz_28_2 | δι’ (G1223) ἁμαρτίας (G266) ἀσεβῶν (G765) κρίσεις (G2920) ἐγείρονται, (G1453) ἀνὴρ (G435) δὲ (G1161) πανοῦργος (G3835) κατασβέσει (L5414) αὐτάς. (G846) | |||||||||
| L03 | Prz_28_2 | By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them. (Proverbs 28:2 Brenton) | |||||||||
| L04 | Prz_28_2 | Przez zbrodnie kraju wielu jest władców, lecz ktoś mądry i roztropny trwały ład zapewni. (Prz 28:2 BT_4) | |||||||||
| L05 | Prz_28_2 | δι’ | ἁμαρτίας | ἀσεβῶν | κρίσεις | ἐγείρονται, | ἀνὴρ | δὲ | πανοῦργος | κατασβέσει | αὐτάς. |
| L06 | Prz_28_2 | διά | ἁμαρτία | ἀσεβής | κρίσις | ἐγείρω | ἀνήρ | δέ | πανοῦργος | κατασβέννυμι | αὐτός |
| L07 | Prz_28_2 | przez; z powodu, ponieważ | grzech, wina | bezbożny, zuchwały | sąd, wyrok | wzbudzić; wskrzesić | mężczyzna, mąż lub narzeczony | lecz; zaś, natomiast | przebiegły, chytry | zgasić / wystawić | on, ona, ono |
| L08 | Prz_28_2 | (G1223) | (G266) | (G765) | (G2920) | (G1453) | (G435) | (G1161) | (G3835) | (L5414) | (G846) |
| L09 | Prz_28_2 | di’ | a(marti/as | a)sebO=n | kri/seis | e)gei/rontai, | a)nE\r | de\ | panou=rgos | katasbe/sei | au)ta/s. |
| L10 | Prz_28_2 | di’ | hamartias | asebOn | kriseis | egeirontai, | anEr | de | panurgos | katasbesei | autas. |
| L11 | Prz_28_2 | P | N1A_GSF | A3H_GPM | N3I_APF | V1_PMI3P | N3_NSM | x | A1B_NSM | VF2_FAI3S | RD_APF |
| L12 | Prz_28_2 | because of (+acc), through (+gen) | sin (gen), sins (acc) | ungodly ([Adj] gen); while BE IMPIOUS-ing--COMMIT-SACRILEGE (nom) | judgments (acc, nom|voc) | they-are-being-RISE-ed | man, husband (nom) | Yet | sly ([Adj] nom) | them/same (acc) | |
| L13 | Prz_28_2 | through | sin | irreverent | decision | rise | man | though | crafty | put out | he |
| L14 | Prz_28_2 | Prz_28_2_1 | Prz_28_2_2 | Prz_28_2_3 | Prz_28_2_4 | Prz_28_2_5 | Prz_28_2_6 | Prz_28_2_7 | Prz_28_2_8 | Prz_28_2_9 | Prz_28_2_10 |
| L15 | |||||||||||