| L01 | Prz_4_3 | υἱὸς γὰρ ἐγενόμην κἀγὼ πατρὶ ὑπήκοος καὶ ἀγαπώμενος ἐν προσώπῳ μητρός, | ||||||||||
| L02 | Prz_4_3 | υἱὸς (G5207) γὰρ (G1063) ἐγενόμην (G1096) κἀγὼ (G2504) πατρὶ (G3962) ὑπήκοος (G5255) καὶ (G2532) ἀγαπώμενος (G25) ἐν (G1722) προσώπῳ (G4383) μητρός, (G3384) | ||||||||||
| L03 | Prz_4_3 | For I also was a son obedient to my father, and loved in the sight of my mother: (Proverbs 4:3 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Prz_4_3 | bo i ja byłem synem u ojca, kochanym, jedynym dla matki, (Prz 4:3 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Prz_4_3 | υἱὸς | γὰρ | ἐγενόμην | κἀγὼ | πατρὶ | ὑπήκοος | καὶ | ἀγαπώμενος | ἐν | προσώπῳ | μητρός, |
| L06 | Prz_4_3 | υἱός | γάρ | γίνομαι | κἀγώ | πατήρ | ὑπήκοος | καί | ἀγαπάω | ἐν | πρόσωπον | μήτηρ |
| L07 | Prz_4_3 | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | gdyż, bowiem | stać się, zaistnieć, powstać | i ja, ja również | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | posłuszny | i, również | kochać bezinteresownie | w, wewnątrz | twarz, oblicze; osoba, postać | matka; (przen.) ojczyzna |
| L08 | Prz_4_3 | (G5207) | (G1063) | (G1096) | (G2504) | (G3962) | (G5255) | (G2532) | (G25) | (G1722) | (G4383) | (G3384) |
| L09 | Prz_4_3 | ui(o\s | ga\r | e)geno/mEn | ka)gO\ | patri\ | u(pE/koos | kai\ | a)gapO/menos | e)n | prosO/pO| | mEtro/s, |
| L10 | Prz_4_3 | hyios | gar | egenomEn | kagO | patri | hypEkoos | kai | agapOmenos | en | prosOpO | mEtros, |
| L11 | Prz_4_3 | N2_NSM | x | VBI_AMI1S | C+RPNS | N3_DSM | N2_NSM | C | V3_PPPNSM | P | N2N_DSN | N3_GSF |
| L12 | Prz_4_3 | son (nom) | for | I-was-BECOME-ed | and/also I (nom) | father (dat); fatherland (voc) | obedient ([Adj] nom) | and | while being-LOVE-ed (nom) | in/among/by (+dat) | face (dat) | mother (gen) |
| L13 | Prz_4_3 | son | for | happen | and I | father | listening | and | love | in | face | mother |
| L14 | Prz_4_3 | Prz_4_3_1 | Prz_4_3_2 | Prz_4_3_3 | Prz_4_3_4 | Prz_4_3_5 | Prz_4_3_6 | Prz_4_3_7 | Prz_4_3_8 | Prz_4_3_9 | Prz_4_3_10 | Prz_4_3_11 |
| L15 | ||||||||||||