Informacja
Bible Left

Ps_101_7

Bible Right
Ps_101_6 Ps_101_8

Filtruj wiersze:

L01 Ps_101_7 ὡμοιώθην πελεκᾶνι ἐρημικῷ, ἐγενήθην ὡσεὶ νυκτικόραξ ἐν οἰκοπέδῳ,
L02 Ps_101_7 ὡμοιώθην (G3666) πελεκᾶνι (L7339) ἐρημικῷ, (L3895) ἐγενήθην (G1096) ὡσεὶ (G5616) νυκτικόραξ (L6806) ἐν (G1722) οἰκοπέδῳ, (L6897)
L03 Ps_101_7 I have become like a pelican of the wilderness; (Psalm 102:6 Brenton)
L04 Ps_101_7 Jestem podobny do kawki na pustyni, stałem się jak sowa w ruinach. (Psalm 102:7 BT_4)
L05 Ps_101_7 ὡμοιώθην πελεκᾶνι ἐρημικῷ, ἐγενήθην ὡσεὶ νυκτικόραξ ἐν οἰκοπέδῳ,
L06 Ps_101_7 ὁμοιόω πελεκάν ἐρημικός γίνομαι ὡσεί νυκτικόραξ ἐν οἰκόπεδον
L07 Ps_101_7 upodabniać, porównywać pelikan samotności stać się, zaistnieć, powstać jakby, niby; około, mniej więcej kruk nocny / sowa nocna w, wewnątrz miejsce domu
L08 Ps_101_7 (G3666) (L7339) (L3895) (G1096) (G5616) (L6806) (G1722) (L6897)
L09 Ps_101_7 O(moiO/TEn peleka=ni e)rEmikO=|, e)genE/TEn O(sei\ nuktiko/raX e)n oi)kope/dO|,
L10 Ps_101_7 hOmoiOTEn pelekani erEmikO, egenETEn hOsei nyktikoraX en oikopedO,
L11 Ps_101_7 VCI_API1S N3_DSM A1_DSM VCI_API1S x N3K_NSM P N2N_DSN
L12 Ps_101_7 I-was-LIKEN-ed I-was-BECOME-ed like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) ??? (nom|voc) in/among/by (+dat)
L13 Ps_101_7 like pelican of solitude happen as if night-raven in site of a house
L14 Ps_101_7 Ps_101_7_1 Ps_101_7_2 Ps_101_7_3 Ps_101_7_4 Ps_101_7_5 Ps_101_7_6 Ps_101_7_7 Ps_101_7_8
L15