Informacja
Bible Left

Ps_103_3

Bible Right
Ps_103_2 Ps_103_4

Filtruj wiersze:

L01 Ps_103_3 ὁ στεγάζων ἐν ὕδασιν τὰ ὑπερῷα αὐτοῦ, ὁ τιθεὶς νέφη τὴν ἐπίβασιν αὐτοῦ, ὁ περιπατῶν ἐπὶ πτερύγων ἀνέμων·
L02 Ps_103_3 (G3588) στεγάζων (L8637) ἐν (G1722) ὕδασιν (G5204) τὰ (G3588) ὑπερῷα (G5253) αὐτοῦ, (G846)(G3588) τιθεὶς (G5087) νέφη (G3509) τὴν (G3588) ἐπίβασιν (L3666) αὐτοῦ, (G846)(G3588) περιπατῶν (G4043) ἐπὶ (G1909) πτερύγων (G4420) ἀνέμων· (G417)
L03 Ps_103_3 Who covers his chambers with waters; who makes the clouds his chariot; who walks on the wings of the wind. (Psalm 104:3 Brenton)
L04 Ps_103_3 wzniosłeś swe komnaty nad wodami. Za rydwan masz obłoki, przechadzasz się na skrzydłach wiatru. (Psalm 104:3 BT_4)
L05 Ps_103_3 στεγάζων ἐν ὕδασιν τὰ ὑπερῷα αὐτοῦ, τιθεὶς νέφη τὴν ἐπίβασιν αὐτοῦ, περιπατῶν ἐπὶ πτερύγων ἀνέμων·
L06 Ps_103_3 στεγάζω ἐν ὕδωρ ὑπερῷον αὐτός τίθημι νέφος ἐπίβασις αὐτός περιπατέω ἐπί πτέρυξ ἄνεμος
L07 Ps_103_3 okryć / przykrycie w, wewnątrz woda; (przen.) liczne ludy górna izba, piętro on, ona, ono kłaść, umieszczać chmura, mgła; wielka grupa, tłum (przen.) nadepnięcie on, ona, ono chodzić, wędrować; prowadzić życie (przen.) na, nad, w czasie, za skrzydło wiatr, wichura
L08 Ps_103_3 (G3588) (L8637) (G1722) (G5204) (G3588) (G5253) (G846) (G3588) (G5087) (G3509) (G3588) (L3666) (G846) (G3588) (G4043) (G1909) (G4420) (G417)
L09 Ps_103_3 o( stega/DZOn e)n u(/dasin ta\ u(perO=|a au)tou=, o( tiTei\s ne/fE tE\n e)pi/basin au)tou=, o( peripatO=n e)pi\ pteru/gOn a)ne/mOn·
L10 Ps_103_3 ho stegaDZOn en hydasin ta hyperOa autu, ho tiTeis nefE tEn epibasin autu, ho peripatOn epi pterygOn anemOn·
L11 Ps_103_3 RA_NSM V1_PAPNSM P N3T_DPN RA_APN N2N_APN RD_GSM RA_NSM V7_PAPNSM N3E_APN RA_ASF N3I_ASF RD_GSM RA_NSM V2_PAPNSM P N3G_GPF N2_GPM
L12 Ps_103_3 the (nom) in/among/by (+dat) waters (dat) the (nom|acc) upper rooms (nom|acc|voc); upstairs ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) him/it/same (gen) the (nom) while PLACE-ing (nom|voc) clouds (nom|acc|voc) the (acc) upon ???-ing (dat) him/it/same (gen) the (nom) walks (gen); while WALK-ing (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) wings (gen) winds (gen)
L13 Ps_103_3 the cover in water the upstairs he the put cloud mass the stepping upon he the walk around/along in wing gale
L14 Ps_103_3 Ps_103_3_1 Ps_103_3_2 Ps_103_3_3 Ps_103_3_4 Ps_103_3_5 Ps_103_3_6 Ps_103_3_7 Ps_103_3_8 Ps_103_3_9 Ps_103_3_10 Ps_103_3_11 Ps_103_3_12 Ps_103_3_13 Ps_103_3_14 Ps_103_3_15 Ps_103_3_16 Ps_103_3_17 Ps_103_3_18
L15