| L01 | Ps_105_26 | καὶ ἐπῆρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ αὐτοῖς τοῦ καταβαλεῖν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ | |||||||||||
| L02 | Ps_105_26 | καὶ (G2532) ἐπῆρεν (G1869) τὴν (G3588) χεῖρα (G5495) αὐτοῦ (G846) αὐτοῖς (G846) τοῦ (G3588) καταβαλεῖν (G2598) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐρήμῳ (G2048) | |||||||||||
| L03 | Ps_105_26 | So he lifted up his hand against them, to cast them down in the wilderness; (Psalm 106:26 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Ps_105_26 | I przysiągł im z ręką podniesioną, że powali ich na pustyni, (Psalm 106:26 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Ps_105_26 | καὶ | ἐπῆρεν | τὴν | χεῖρα | αὐτοῦ | αὐτοῖς | τοῦ | καταβαλεῖν | αὐτοὺς | ἐν | τῇ | ἐρήμῳ |
| L06 | Ps_105_26 | καί | ἐπαίρω | ὁ | χείρ | αὐτός | αὐτός | ὁ | καταβάλλω | αὐτός | ἐν | ὁ | ἔρημος |
| L07 | Ps_105_26 | i, również | podnosić; unosić się pychą | — | ręka; (przen.) moc, działanie | on, ona, ono | on, ona, ono | — | strącić, zrzucić; założyć fundament | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | odludny; pustynny |
| L08 | Ps_105_26 | (G2532) | (G1869) | (G3588) | (G5495) | (G846) | (G846) | (G3588) | (G2598) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G2048) |
| L09 | Ps_105_26 | kai\ | e)pE=ren | tE\n | CHei=ra | au)tou= | au)toi=s | tou= | katabalei=n | au)tou\s | e)n | tE=| | e)rE/mO| |
| L10 | Ps_105_26 | kai | epEren | tEn | CHeira | autu | autois | tu | katabalein | autus | en | tE | erEmO |
| L11 | Ps_105_26 | C | VAI_AAI3S | RA_ASF | N3_ASF | RD_GSM | RD_DPM | RA_GSN | VF2_FAN | RD_APM | P | RA_DSF | N2_DSF |
| L12 | Ps_105_26 | and | he/she/it-RAISE-ed | the (acc) | hand (acc) | him/it/same (gen) | them/same (dat) | the (gen) | to-will-???, to-??? | them/same (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | wilderness ([Adj] dat) |
| L13 | Ps_105_26 | and | lift up | the | hand | he | he | the | cast down | he | in | the | lonesome |
| L14 | Ps_105_26 | Ps_105_26_1 | Ps_105_26_2 | Ps_105_26_3 | Ps_105_26_4 | Ps_105_26_5 | Ps_105_26_6 | Ps_105_26_7 | Ps_105_26_8 | Ps_105_26_9 | Ps_105_26_10 | Ps_105_26_11 | Ps_105_26_12 |
| L15 | |||||||||||||