Informacja
Bible Left

Ps_105_3

Bible Right
Ps_105_2 Ps_105_4

Filtruj wiersze:

L01 Ps_105_3 μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ.
L02 Ps_105_3 μακάριοι (G3107) οἱ (G3588) φυλάσσοντες (G5442) κρίσιν (G2920) καὶ (G2532) ποιοῦντες (G4160) δικαιοσύνην (G1343) ἐν (G1722) παντὶ (G3956) καιρῷ. (G2540)
L03 Ps_105_3 Blessed are they that keep judgment, and do righteousness at all times. (Psalm 106:3 Brenton)
L04 Ps_105_3 Szczęśliwi, którzy strzegą przykazań, w każdym czasie czynią to, co sprawiedliwe. (Psalm 106:3 BT_4)
L05 Ps_105_3 μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ.
L06 Ps_105_3 μακάριος φυλάσσω κρίσις καί ποιέω δικαιοσύνη ἐν πᾶς καιρός
L07 Ps_105_3 błogosławiony, szczęśliwy strzec, pilnować; czuwać sąd, wyrok i, również czynić, robić, wytwarzać sprawiedliwość jako stan prawości w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały czas właściwy; okazja
L08 Ps_105_3 (G3107) (G3588) (G5442) (G2920) (G2532) (G4160) (G1343) (G1722) (G3956) (G2540)
L09 Ps_105_3 maka/rioi oi( fula/ssontes kri/sin kai\ poiou=ntes dikaiosu/nEn e)n panti\ kairO=|.
L10 Ps_105_3 makarioi hoi fylassontes krisin kai poiuntes dikaiosynEn en panti kairO.
L11 Ps_105_3 A1A_NPM RA_NPM V1_PAPNPM N3I_ASF C V2_PAPNPM N1_ASF P A3_DSM N2_DSM
L12 Ps_105_3 fortunate ([Adj] nom|voc); (fut opt) the (nom) while GUARD-ing (nom|voc) judgment (acc) and while DO/MAKE-ing (nom|voc) righteousness (acc) in/among/by (+dat) every (dat) period of time (dat)
L13 Ps_105_3 blessed the guard decision and do rightness in all season
L14 Ps_105_3 Ps_105_3_1 Ps_105_3_2 Ps_105_3_3 Ps_105_3_4 Ps_105_3_5 Ps_105_3_6 Ps_105_3_7 Ps_105_3_8 Ps_105_3_9 Ps_105_3_10
L15