Informacja
Bible Left

Ps_108_18

Bible Right
Ps_108_17 Ps_108_19

Filtruj wiersze:

L01 Ps_108_18 καὶ ἐνεδύσατο κατάραν ὡς ἱμάτιον, καὶ εἰσῆλθεν ὡς ὕδωρ εἰς τὰ ἔγκατα αὐτοῦ καὶ ὡσεὶ ἔλαιον ἐν τοῖς ὀστέοις αὐτοῦ·
L02 Ps_108_18 καὶ (G2532) ἐνεδύσατο (G1746) κατάραν (G2671) ὡς (G5613) ἱμάτιον, (G2440) καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) ὡς (G5613) ὕδωρ (G5204) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ἔγκατα (L2891) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ὡσεὶ (G5616) ἔλαιον (G1637) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ὀστέοις (G3747) αὐτοῦ· (G846)
L03 Ps_108_18 Yea, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones. (Psalm 109:18 Brenton)
L04 Ps_108_18 Niech się odzieje przekleństwem jak szatą; niech ono przeniknie jak woda do jego wnętrzności i jak oliwa wejdzie w jego kości! (Psalm 109:18 BT_4)
L05 Ps_108_18 καὶ ἐνεδύσατο κατάραν ὡς ἱμάτιον, καὶ εἰσῆλθεν ὡς ὕδωρ εἰς τὰ ἔγκατα αὐτοῦ καὶ ὡσεὶ ἔλαιον ἐν τοῖς ὀστέοις αὐτοῦ·
L06 Ps_108_18 καί ἐνδύω κατάρα ὥς ἱμάτιον καί εἰσέρχομαι ὥς ὕδωρ εἰς ἔγκατα αὐτός καί ὡσεί ἔλαιον ἐν ὀστέον αὐτός
L07 Ps_108_18 i, również przyoblec przekleństwo, złorzeczenie jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej szata, płaszcz i, również wejść, przybyć jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej woda; (przen.) liczne ludy do, ku; w, na do środka / wewnątrz on, ona, ono i, również jakby, niby; około, mniej więcej oliwa z oliwek w, wewnątrz kość; szkielet on, ona, ono
L08 Ps_108_18 (G2532) (G1746) (G2671) (G5613) (G2440) (G2532) (G1525) (G5613) (G5204) (G1519) (G3588) (L2891) (G846) (G2532) (G5616) (G1637) (G1722) (G3588) (G3747) (G846)
L09 Ps_108_18 kai\ e)nedu/sato kata/ran O(s i(ma/tion, kai\ ei)sE=lTen O(s u(/dOr ei)s ta\ e)/gkata au)tou= kai\ O(sei\ e)/laion e)n toi=s o)ste/ois au)tou=·
L10 Ps_108_18 kai enedysato kataran hOs himation, kai eisElTen hOs hydOr eis ta enkata autu kai hOsei elaion en tois osteois autu·
L11 Ps_108_18 C VAI_AMI3S N1A_ASF x N2N_ASN C VBI_AAI3S x N3_NSN P RA_ASN N2N_APN RD_GSM C x N2N_ASN P RA_DPN N2N_DPN RD_GSM
L12 Ps_108_18 and he/she/it-was-CLOTHE-ed curse (acc) as/like clothing (nom|acc|voc) and he/she/it-ENTER-ed as/like water (nom|acc|voc) into (+acc) the (nom|acc) innards (nom|acc|voc) him/it/same (gen) and like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) olive oil (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) the (dat) bones (dat) him/it/same (gen)
L13 Ps_108_18 and dress in curse as clothing and enter as water into the inwards he and as if oil in the bone he
L14 Ps_108_18 Ps_108_18_1 Ps_108_18_2 Ps_108_18_3 Ps_108_18_4 Ps_108_18_5 Ps_108_18_6 Ps_108_18_7 Ps_108_18_8 Ps_108_18_9 Ps_108_18_10 Ps_108_18_11 Ps_108_18_12 Ps_108_18_13 Ps_108_18_14 Ps_108_18_15 Ps_108_18_16 Ps_108_18_17 Ps_108_18_18 Ps_108_18_19 Ps_108_18_20
L15