| L01 | Ps_108_20 | τοῦτο τὸ ἔργον τῶν ἐνδιαβαλλόντων με παρὰ κυρίου καὶ τῶν λαλούντων πονηρὰ κατὰ τῆς ψυχῆς μου. | |||||||||||||||
| L02 | Ps_108_20 | τοῦτο (G3778) τὸ (G3588) ἔργον (G2041) τῶν (G3588) ἐνδιαβαλλόντων (L3402) με (G3165) παρὰ (G3844) κυρίου (G2962) καὶ (G2532) τῶν (G3588) λαλούντων (G2980) πονηρὰ (G4190) κατὰ (G2596) τῆς (G3588) ψυχῆς (G5590) μου. (G3450) | |||||||||||||||
| L03 | Ps_108_20 | This is the dealing of the Lord with those who falsely accuse me, and of them that speak evil against my soul. (Psalm 109:20 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | Ps_108_20 | Taką niech mają zapłatę od Pana moi oskarżyciele, którzy przeciw mnie mówią złe rzeczy. (Psalm 109:20 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Ps_108_20 | τοῦτο | τὸ | ἔργον | τῶν | ἐνδιαβαλλόντων | με | παρὰ | κυρίου | καὶ | τῶν | λαλούντων | πονηρὰ | κατὰ | τῆς | ψυχῆς | μου. |
| L06 | Ps_108_20 | οὗτος | ὁ | ἔργον | ὁ | ἐνδιαβάλλω | μέ | παρά | κύριος | καί | ὁ | λαλέω | πονηρός | κατά | ὁ | ψυχή | μου |
| L07 | Ps_108_20 | ten, ta, to; oto, ów | — | uczynek, czyn, dzieło | — | oczerniać w / oskarżać wewnątrz | mnie (biernik od "ja") | przy, obok, wśród | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | — | mówić, rozmawiać | zły, niegodziwy; wrogi | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | mnie, mojego |
| L08 | Ps_108_20 | (G3778) | (G3588) | (G2041) | (G3588) | (L3402) | (G3165) | (G3844) | (G2962) | (G2532) | (G3588) | (G2980) | (G4190) | (G2596) | (G3588) | (G5590) | (G3450) |
| L09 | Ps_108_20 | tou=to | to\ | e)/rgon | tO=n | e)ndiaballo/ntOn | me | para\ | kuri/ou | kai\ | tO=n | lalou/ntOn | ponEra\ | kata\ | tE=s | PSuCHE=s | mou. |
| L10 | Ps_108_20 | tuto | to | ergon | tOn | endiaballontOn | me | para | kyriu | kai | tOn | laluntOn | ponEra | kata | tEs | PSyCHEs | mu. |
| L11 | Ps_108_20 | RD_ASN | RA_ASN | N2N_ASN | RA_GPM | V1_PAPGPM | RP_AS | P | N2_GSM | C | RA_GPM | V2_PAPGPM | A1A_APN | P | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS |
| L12 | Ps_108_20 | this (nom|acc) | the (nom|acc) | work (nom|acc|voc) | the (gen) | me (acc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | the (gen) | let-them-be-SPEAK-ing! (classical), while SPEAK-ing (gen) | wicked ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | life (gen) | me (gen) | |
| L13 | Ps_108_20 | this | the | work | the | calumniate in | me | from | lord | and | the | talk | harmful | down | the | soul | of me |
| L14 | Ps_108_20 | Ps_108_20_1 | Ps_108_20_2 | Ps_108_20_3 | Ps_108_20_4 | Ps_108_20_5 | Ps_108_20_6 | Ps_108_20_7 | Ps_108_20_8 | Ps_108_20_9 | Ps_108_20_10 | Ps_108_20_11 | Ps_108_20_12 | Ps_108_20_13 | Ps_108_20_14 | Ps_108_20_15 | Ps_108_20_16 |
| L15 | |||||||||||||||||