| L01 | Ps_11_6 | Ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσομαι, λέγει κύριος, θήσομαι ἐν σωτηρίᾳ, παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Ps_11_6 | Ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ταλαιπωρίας (G5004) τῶν (G3588) πτωχῶν (G4434) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) στεναγμοῦ (G4726) τῶν (G3588) πενήτων (G3993) νῦν (G3568) ἀναστήσομαι, (G450) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) θήσομαι (G5087) ἐν (G1722) σωτηρίᾳ, (G4991) παρρησιάσομαι (G3955) ἐν (G1722) αὐτῷ. (G846) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Ps_11_6 | Because of the misery of the poor, and because of the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord, I will set them in safety; I will speak to them thereof openly. (Psalm 12:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Ps_11_6 | Wobec utrapienia biednych i jęku ubogich - mówi Pan: «Teraz powstanę i dam zbawienie temu, który go pożąda». (Psalm 12:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Ps_11_6 | Ἀπὸ | τῆς | ταλαιπωρίας | τῶν | πτωχῶν | καὶ | ἀπὸ | τοῦ | στεναγμοῦ | τῶν | πενήτων | νῦν | ἀναστήσομαι, | λέγει | κύριος, | θήσομαι | ἐν | σωτηρίᾳ, | παρρησιάσομαι | ἐν | αὐτῷ. |
| L06 | Ps_11_6 | ἀπό | ὁ | ταλαιπωρία | ὁ | πτωχός | καί | ἀπό | ὁ | στεναγμός | ὁ | πένης | νῦν | ἀνίστημι | λέγω | κύριος | τίθημι | ἐν | σωτηρία | παρρησιάζομαι | ἐν | αὐτός |
| L07 | Ps_11_6 | z, od, przez | — | udręka, niedola | — | ubogi, żebrzący | i, również | z, od, przez | — | westchnienie, jęk | — | biedak, ubogi | teraz, obecnie; niezwłocznie | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | kłaść, umieszczać | w, wewnątrz | zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu | mówić odważnie, swobodnie | w, wewnątrz | on, ona, ono |
| L08 | Ps_11_6 | (G575) | (G3588) | (G5004) | (G3588) | (G4434) | (G2532) | (G575) | (G3588) | (G4726) | (G3588) | (G3993) | (G3568) | (G450) | (G3004) | (G2962) | (G5087) | (G1722) | (G4991) | (G3955) | (G1722) | (G846) |
| L09 | Ps_11_6 | *)apo\ | tE=s | talaipOri/as | tO=n | ptOCHO=n | kai\ | a)po\ | tou= | stenagmou= | tO=n | penE/tOn | nu=n | a)nastE/somai, | le/gei | ku/rios, | TE/somai | e)n | sOtEri/a|, | parrEsia/somai | e)n | au)tO=|. |
| L10 | Ps_11_6 | apo | tEs | talaipOrias | tOn | ptOCHOn | kai | apo | tu | stenagmu | tOn | penEtOn | nyn | anastEsomai, | legei | kyrios, | TEsomai | en | sOtEria, | parrEsiasomai | en | autO. |
| L11 | Ps_11_6 | P | RA_GSF | N1A_GSF | RA_GPM | N2_GPM | C | P | RA_GSM | N2_GSM | RA_GPM | N3T_GPM | D | VF_FMI1S | V1_PAI3S | N2_NSM | VF_FMI1S | P | N1A_DSF | VF_FMI1S | P | RD_DSM |
| L12 | Ps_11_6 | away from (+gen) | the (gen) | misery (gen), miseries (acc) | the (gen) | poor ([Adj] gen) | and | away from (+gen) | the (gen) | groan (gen) | the (gen) | poor (gen) | now | I-will-be-STand-ed-UP | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | I-will-be-PLACE-ed | in/among/by (+dat) | salvation/deliverance (dat) | I-will-be-SPEAK-ed-FREELY | in/among/by (+dat) | him/it/same (dat) |
| L13 | Ps_11_6 | from | the | wretchedness | the | bankrupt | and | from | the | groaning | the | poor | now | stand up | tell | lord | put | in | safety | candid | in | he |
| L14 | Ps_11_6 | Ps_11_6_1 | Ps_11_6_2 | Ps_11_6_3 | Ps_11_6_4 | Ps_11_6_5 | Ps_11_6_6 | Ps_11_6_7 | Ps_11_6_8 | Ps_11_6_9 | Ps_11_6_10 | Ps_11_6_11 | Ps_11_6_12 | Ps_11_6_13 | Ps_11_6_14 | Ps_11_6_15 | Ps_11_6_16 | Ps_11_6_17 | Ps_11_6_18 | Ps_11_6_19 | Ps_11_6_20 | Ps_11_6_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||