Informacja
Bible Left

Ps_11_6

Bible Right
Ps_11_5 Ps_11_7

Filtruj wiersze:

L01 Ps_11_6 Ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσομαι, λέγει κύριος, θήσομαι ἐν σωτηρίᾳ, παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ.
L02 Ps_11_6 Ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ταλαιπωρίας (G5004) τῶν (G3588) πτωχῶν (G4434) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) στεναγμοῦ (G4726) τῶν (G3588) πενήτων (G3993) νῦν (G3568) ἀναστήσομαι, (G450) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) θήσομαι (G5087) ἐν (G1722) σωτηρίᾳ, (G4991) παρρησιάσομαι (G3955) ἐν (G1722) αὐτῷ. (G846)
L03 Ps_11_6 Because of the misery of the poor, and because of the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord, I will set them in safety; I will speak to them thereof openly. (Psalm 12:5 Brenton)
L04 Ps_11_6 Wobec utrapienia biednych i jęku ubogich - mówi Pan: «Teraz powstanę i dam zbawienie temu, który go pożąda». (Psalm 12:6 BT_4)
L05 Ps_11_6 Ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσομαι, λέγει κύριος, θήσομαι ἐν σωτηρίᾳ, παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ.
L06 Ps_11_6 ἀπό ταλαιπωρία πτωχός καί ἀπό στεναγμός πένης νῦν ἀνίστημι λέγω κύριος τίθημι ἐν σωτηρία παρρησιάζομαι ἐν αὐτός
L07 Ps_11_6 z, od, przez udręka, niedola ubogi, żebrzący i, również z, od, przez westchnienie, jęk biedak, ubogi teraz, obecnie; niezwłocznie sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) kłaść, umieszczać w, wewnątrz zbawienie, ocalenie; wyzwolenie od grzechu mówić odważnie, swobodnie w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Ps_11_6 (G575) (G3588) (G5004) (G3588) (G4434) (G2532) (G575) (G3588) (G4726) (G3588) (G3993) (G3568) (G450) (G3004) (G2962) (G5087) (G1722) (G4991) (G3955) (G1722) (G846)
L09 Ps_11_6 *)apo\ tE=s talaipOri/as tO=n ptOCHO=n kai\ a)po\ tou= stenagmou= tO=n penE/tOn nu=n a)nastE/somai, le/gei ku/rios, TE/somai e)n sOtEri/a|, parrEsia/somai e)n au)tO=|.
L10 Ps_11_6 apo tEs talaipOrias tOn ptOCHOn kai apo tu stenagmu tOn penEtOn nyn anastEsomai, legei kyrios, TEsomai en sOtEria, parrEsiasomai en autO.
L11 Ps_11_6 P RA_GSF N1A_GSF RA_GPM N2_GPM C P RA_GSM N2_GSM RA_GPM N3T_GPM D VF_FMI1S V1_PAI3S N2_NSM VF_FMI1S P N1A_DSF VF_FMI1S P RD_DSM
L12 Ps_11_6 away from (+gen) the (gen) misery (gen), miseries (acc) the (gen) poor ([Adj] gen) and away from (+gen) the (gen) groan (gen) the (gen) poor (gen) now I-will-be-STand-ed-UP he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) I-will-be-PLACE-ed in/among/by (+dat) salvation/deliverance (dat) I-will-be-SPEAK-ed-FREELY in/among/by (+dat) him/it/same (dat)
L13 Ps_11_6 from the wretchedness the bankrupt and from the groaning the poor now stand up tell lord put in safety candid in he
L14 Ps_11_6 Ps_11_6_1 Ps_11_6_2 Ps_11_6_3 Ps_11_6_4 Ps_11_6_5 Ps_11_6_6 Ps_11_6_7 Ps_11_6_8 Ps_11_6_9 Ps_11_6_10 Ps_11_6_11 Ps_11_6_12 Ps_11_6_13 Ps_11_6_14 Ps_11_6_15 Ps_11_6_16 Ps_11_6_17 Ps_11_6_18 Ps_11_6_19 Ps_11_6_20 Ps_11_6_21
L15