| L01 | Ps_120_3 | μὴ δῷς εἰς σάλον τὸν πόδα σου, μηδὲ νυστάξῃ ὁ φυλάσσων σε. | |||||||||||
| L02 | Ps_120_3 | μὴ (G3361) δῷς (G1325) εἰς (G1519) σάλον (G4535) τὸν (G3588) πόδα (G4228) σου, (G4675) μηδὲ (G3366) νυστάξῃ (G3573) ὁ (G3588) φυλάσσων (G5442) σε. (G4571) | |||||||||||
| L03 | Ps_120_3 | Let not thy foot be moved; and let not thy keeper slumber. (Psalm 121:3 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Ps_120_3 | On nie pozwoli zachwiać się twej nodze ani się zdrzemnie Ten, który cię strzeże. (Psalm 121:3 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Ps_120_3 | μὴ | δῷς | εἰς | σάλον | τὸν | πόδα | σου, | μηδὲ | νυστάξῃ | ὁ | φυλάσσων | σε. |
| L06 | Ps_120_3 | μή | δίδωμι | εἰς | σάλος | ὁ | πούς | σοῦ | μηδέ | νυστάζω | ὁ | φυλάσσω | σέ |
| L07 | Ps_120_3 | nie; aby nie | dać, dawać, przekazać | do, ku; w, na | wzburzenie, wstrząs; zamieszanie | — | stopa | ciebie, twojego | ani, także nie | drzemać, przysypiać | — | strzec, pilnować; czuwać | ciebie |
| L08 | Ps_120_3 | (G3361) | (G1325) | (G1519) | (G4535) | (G3588) | (G4228) | (G4675) | (G3366) | (G3573) | (G3588) | (G5442) | (G4571) |
| L09 | Ps_120_3 | mE\ | dO=|s | ei)s | sa/lon | to\n | po/da | sou, | mEde\ | nusta/XE| | o( | fula/ssOn | se. |
| L10 | Ps_120_3 | mE | dOs | eis | salon | ton | poda | su, | mEde | nystaXE | ho | fylassOn | se. |
| L11 | Ps_120_3 | D | VO_AAS2S | P | N2_ASM | RA_ASM | N3D_ASM | RP_GS | C | VA_AAS3S | RA_NSM | V1_PAPNSM | RP_AS |
| L12 | Ps_120_3 | not | you(sg)-should-GIVE | into (+acc) | surge (acc) | the (acc) | foot (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | neither/nor; Mede (voc) | you(sg)-will-be-DOZE-ed, he/she/it-should-DOZE, you(sg)-should-be-DOZE-ed | the (nom) | while GUARD-ing (nom) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) |
| L13 | Ps_120_3 | not | give | into | swaying | the | foot | of you | while not | nod off | the | guard | you |
| L14 | Ps_120_3 | Ps_120_3_1 | Ps_120_3_2 | Ps_120_3_3 | Ps_120_3_4 | Ps_120_3_5 | Ps_120_3_6 | Ps_120_3_7 | Ps_120_3_8 | Ps_120_3_9 | Ps_120_3_10 | Ps_120_3_11 | Ps_120_3_12 |
| L15 | |||||||||||||