| L01 | Ps_120_6 | ἡμέρας ὁ ἥλιος οὐ συγκαύσει σε οὐδὲ ἡ σελήνη τὴν νύκτα. | ||||||||||
| L02 | Ps_120_6 | ἡμέρας (G2250) ὁ (G3588) ἥλιος (G2246) οὐ (G3756) συγκαύσει (L8734) σε (G4571) οὐδὲ (G3761) ἡ (G3588) σελήνη (G4582) τὴν (G3588) νύκτα. (G3571) | ||||||||||
| L03 | Ps_120_6 | The sun shall not burn thee by day, neither the moon by night. (Psalm 121:6 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Ps_120_6 | Za dnia nie porazi cię słońce ni księżyc wśród nocy. (Psalm 121:6 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Ps_120_6 | ἡμέρας | ὁ | ἥλιος | οὐ | συγκαύσει | σε | οὐδὲ | ἡ | σελήνη | τὴν | νύκτα. |
| L06 | Ps_120_6 | ἡμέρα | ὁ | ἥλιος | οὐ | συγκαίω | σέ | οὐδέ | ὁ | σελήνη | ὁ | νύξ |
| L07 | Ps_120_6 | dzień; pełna doba | — | słońce | nie, czyż nie | spalić / wypalić | ciebie | ani, również nie | — | księżyc | — | noc; czas grzechu (przen.) |
| L08 | Ps_120_6 | (G2250) | (G3588) | (G2246) | (G3756) | (L8734) | (G4571) | (G3761) | (G3588) | (G4582) | (G3588) | (G3571) |
| L09 | Ps_120_6 | E(me/ras | o( | E(/lios | ou) | sugkau/sei | se | ou)de\ | E( | selE/nE | tE\n | nu/kta. |
| L10 | Ps_120_6 | hEmeras | ho | hElios | u | synkausei | se | ude | hE | selEnE | tEn | nykta. |
| L11 | Ps_120_6 | N1A_GSF | RA_NSM | N2_NSM | D | VF_FAI3S | RP_AS | C | RA_NSF | N1_NSF | RA_ASF | N3_ASF |
| L12 | Ps_120_6 | day (gen), days (acc) | the (nom) | sun (nom) | not | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | neither/nor | the (nom) | moon (nom|voc) | the (acc) | night (acc) | |
| L13 | Ps_120_6 | day | the | sun | not | burn up | you | not even | the | moon | the | night |
| L14 | Ps_120_6 | Ps_120_6_1 | Ps_120_6_2 | Ps_120_6_3 | Ps_120_6_4 | Ps_120_6_5 | Ps_120_6_6 | Ps_120_6_7 | Ps_120_6_8 | Ps_120_6_9 | Ps_120_6_10 | Ps_120_6_11 |
| L15 | ||||||||||||