| L01 | Ps_120_5 | κύριος φυλάξει σε, κύριος σκέπη σου ἐπὶ χεῖρα δεξιάν σου· | |||||||||
| L02 | Ps_120_5 | κύριος (G2962) φυλάξει (G5442) σε, (G4571) κύριος (G2962) σκέπη (L8488) σου (G4675) ἐπὶ (G1909) χεῖρα (G5495) δεξιάν (G1188) σου· (G4675) | |||||||||
| L03 | Ps_120_5 | The Lord shall keep thee: the Lord is thy shelter upon thy right hand. (Psalm 121:5 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ps_120_5 | Pan cię strzeże, Pan twoim cieniem przy twym boku prawym. (Psalm 121:5 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ps_120_5 | κύριος | φυλάξει | σε, | κύριος | σκέπη | σου | ἐπὶ | χεῖρα | δεξιάν | σου· |
| L06 | Ps_120_5 | κύριος | φυλάσσω | σέ | κύριος | σκέπης | σοῦ | ἐπί | χείρ | δεξιός | σοῦ |
| L07 | Ps_120_5 | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | strzec, pilnować; czuwać | ciebie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | schronienie / osłonić | ciebie, twojego | na, nad, w czasie, za | ręka; (przen.) moc, działanie | prawica, prawa ręka | ciebie, twojego |
| L08 | Ps_120_5 | (G2962) | (G5442) | (G4571) | (G2962) | (L8488) | (G4675) | (G1909) | (G5495) | (G1188) | (G4675) |
| L09 | Ps_120_5 | ku/rios | fula/Xei | se, | ku/rios | ske/pE | sou | e)pi\ | CHei=ra | deXia/n | sou· |
| L10 | Ps_120_5 | kyrios | fylaXei | se, | kyrios | skepE | su | epi | CHeira | deXian | su· |
| L11 | Ps_120_5 | N2_NSM | VF_FAI3S | RP_AS | N2_NSM | N1_NSF | RP_GS | P | N3_ASF | A1A_ASF | RP_GS |
| L12 | Ps_120_5 | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-will-GUARD, you(sg)-will-be-GUARD-ed (classical) | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | shelter (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | hand (acc) | right ([Adj] acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Ps_120_5 | lord | guard | you | lord | covering | of you | in | hand | right | of you |
| L14 | Ps_120_5 | Ps_120_5_1 | Ps_120_5_2 | Ps_120_5_3 | Ps_120_5_4 | Ps_120_5_5 | Ps_120_5_6 | Ps_120_5_7 | Ps_120_5_8 | Ps_120_5_9 | Ps_120_5_10 |
| L15 | |||||||||||