Informacja
Bible Left

Ps_121_8

Bible Right
Ps_121_7 Ps_121_9

Filtruj wiersze:

L01 Ps_121_8 ἕνεκα τῶν ἀδελφῶν μου καὶ τῶν πλησίον μου ἐλάλουν δὴ εἰρήνην περὶ σοῦ·
L02 Ps_121_8 ἕνεκα (G1752) τῶν (G3588) ἀδελφῶν (G80) μου (G3450) καὶ (G2532) τῶν (G3588) πλησίον (G4139) μου (G3450) ἐλάλουν (G2980) δὴ (G1211) εἰρήνην (G1515) περὶ (G4012) σοῦ· (G4675)
L03 Ps_121_8 For the sake of my brethren and my neighbours, I have indeed spoken peace concerning thee. (Psalm 122:8 Brenton)
L04 Ps_121_8 Przez wzgląd na moich braci i przyjaciół będę mówił: «Pokój w tobie!» (Psalm 122:8 BT_4)
L05 Ps_121_8 ἕνεκα τῶν ἀδελφῶν μου καὶ τῶν πλησίον μου ἐλάλουν δὴ εἰρήνην περὶ σοῦ·
L06 Ps_121_8 ἕνεκα ἀδελφός μου καί πλησίον μου λαλέω δή εἰρήνη περί σοῦ
L07 Ps_121_8 z powodu brat rodzony lub przyrodni mnie, mojego i, również bliźni, sąsiad mnie, mojego mówić, rozmawiać zatem, więc, zaprawdę pokój; harmonia o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) ciebie, twojego
L08 Ps_121_8 (G1752) (G3588) (G80) (G3450) (G2532) (G3588) (G4139) (G3450) (G2980) (G1211) (G1515) (G4012) (G4675)
L09 Ps_121_8 e(/neka tO=n a)delfO=n mou kai\ tO=n plEsi/on mou e)la/loun dE\ ei)rE/nEn peri\ sou=·
L10 Ps_121_8 heneka tOn adelfOn mu kai tOn plEsion mu elalun dE eirEnEn peri su·
L11 Ps_121_8 P RA_GPM N2_GPM RP_GS C RA_GPM D RP_GS V2I_IAI3P x N1_ASF P RP_GS
L12 Ps_121_8 owing to the (gen) brothers (gen); sisters (gen) me (gen) and the (gen) neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) I-was-SPEAK-ing, they-were-SPEAK-ing indeed peace (acc) about (+acc,+gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Ps_121_8 for the sake of the brother of me and the near of me talk in fact peace about of you
L14 Ps_121_8 Ps_121_8_1 Ps_121_8_2 Ps_121_8_3 Ps_121_8_4 Ps_121_8_5 Ps_121_8_6 Ps_121_8_7 Ps_121_8_8 Ps_121_8_9 Ps_121_8_10 Ps_121_8_11 Ps_121_8_12 Ps_121_8_13
L15