Informacja
Bible Left

Ps_125_6

Bible Right
Ps_125_5 Ps_126_1

Filtruj wiersze:

L01 Ps_125_6 πορευόμενοι ἐπορεύοντο καὶ ἔκλαιον αἴροντες τὰ σπέρματα αὐτῶν· ἐρχόμενοι δὲ ἥξουσιν ἐν ἀγαλλιάσει αἴροντες τὰ δράγματα αὐτῶν.
L02 Ps_125_6 πορευόμενοι (G4198) ἐπορεύοντο (G4198) καὶ (G2532) ἔκλαιον (G2799) αἴροντες (G142) τὰ (G3588) σπέρματα (G4690) αὐτῶν· (G846) ἐρχόμενοι (G2064) δὲ (G1161) ἥξουσιν (G2240) ἐν (G1722) ἀγαλλιάσει (G20) αἴροντες (G142) τὰ (G3588) δράγματα (L2792) αὐτῶν. (G846)
L03 Ps_125_6 They went on and wept as they cast their seeds; but they shall surely come with exultation, bringing their sheaves with them. (Psalm 126:6 Brenton)
L04 Ps_125_6 Postępują naprzód wśród płaczu, niosąc ziarno na zasiew: Z powrotem przychodzą wśród radości, przynosząc swoje snopy. (Psalm 126:6 BT_4)
L05 Ps_125_6 πορευόμενοι ἐπορεύοντο καὶ ἔκλαιον αἴροντες τὰ σπέρματα αὐτῶν· ἐρχόμενοι δὲ ἥξουσιν ἐν ἀγαλλιάσει αἴροντες τὰ δράγματα αὐτῶν.
L06 Ps_125_6 πορεύομαι πορεύομαι καί κλαίω αἴρω σπέρμα αὐτός ἔρχομαι δέ ἥκω ἐν ἀγαλλιάω αἴρω δράγμα αὐτός
L07 Ps_125_6 iść, podążać; odejść iść, podążać; odejść i, również płakać, lamentować podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać nasienie' potomstwo, dzieci on, ona, ono przyjść, przybyć lecz; zaś, natomiast przyjść, przybyć, nadejść w, wewnątrz wielka uciecha, uniesienie, radość podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać garść on, ona, ono
L08 Ps_125_6 (G4198) (G4198) (G2532) (G2799) (G142) (G3588) (G4690) (G846) (G2064) (G1161) (G2240) (G1722) (G20) (G142) (G3588) (L2792) (G846)
L09 Ps_125_6 poreuo/menoi e)poreu/onto kai\ e)/klaion ai)/rontes ta\ spe/rmata au)tO=n· e)rCHo/menoi de\ E(/Xousin e)n a)gallia/sei ai)/rontes ta\ dra/gmata au)tO=n.
L10 Ps_125_6 poreuomenoi eporeuonto kai eklaion airontes ta spermata autOn· erCHomenoi de hEXusin en agalliasei airontes ta dragmata autOn.
L11 Ps_125_6 V1_PMPNPM V1I_IMI3P C V1I_IAI3P V1_PAPNPM RA_APN N3M_APN RP_GPM V1_PMPNPM x VF_FAI3P P VF_FAI3S V1_PAPNPM RA_APN N3M_APN RP_GPM
L12 Ps_125_6 while being-GO-ed (nom|voc) they-were-being-GO-ed and I-was-WEEP-ing, they-were-WEEP-ing while LIFT/PICK-ing-UP (nom|voc) the (nom|acc) seeds (nom|acc|voc) them/same (gen) while being-COME-ed (nom|voc) Yet they-will-HAVE COME, going-to-HAVE COME (fut ptcp) (dat) in/among/by (+dat) exultation (dat); he/she/it-will-EXULT, you(sg)-will-be-EXULT-ed (classical) while LIFT/PICK-ing-UP (nom|voc) the (nom|acc) them/same (gen)
L13 Ps_125_6 travel travel and weep lift the seed he come though here in jump for joy lift the handful he
L14 Ps_125_6 Ps_125_6_1 Ps_125_6_2 Ps_125_6_3 Ps_125_6_4 Ps_125_6_5 Ps_125_6_6 Ps_125_6_7 Ps_125_6_8 Ps_125_6_9 Ps_125_6_10 Ps_125_6_11 Ps_125_6_12 Ps_125_6_13 Ps_125_6_14 Ps_125_6_15 Ps_125_6_16 Ps_125_6_17
L15