| L01 | Ps_139_6 | ἔκρυψαν ὑπερήφανοι παγίδα μοι καὶ σχοινία διέτειναν, παγίδας τοῖς ποσίν μου, ἐχόμενα τρίβου σκάνδαλον ἔθεντό μοι. διάψαλμα. | ||||||||||||||||
| L02 | Ps_139_6 | ἔκρυψαν (G2928) ὑπερήφανοι (G5244) παγίδα (G3803) μοι (G3427) καὶ (G2532) σχοινία (G4979) διέτειναν, (L2654) παγίδας (G3803) τοῖς (G3588) ποσίν (G4228) μου, (G3450) ἐχόμενα (G2192) τρίβου (G5147) σκάνδαλον (G4625) ἔθεντό (G5087) μοι. (G3427) διάψαλμα. (L2678) | ||||||||||||||||
| L03 | Ps_139_6 | The proud have hid a snare for me, and have stretched out ropes for snares for my feet; they set a stumbling-block for me near the path. Pause. (Psalm 140:5 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Ps_139_6 | Pyszni sidło na mnie skrycie zastawiają: złoczyńcy rozciągają powrozy, umieszczają pułapki na mojej drodze. (Psalm 140:6 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Ps_139_6 | ἔκρυψαν | ὑπερήφανοι | παγίδα | μοι | καὶ | σχοινία | διέτειναν, | παγίδας | τοῖς | ποσίν | μου, | ἐχόμενα | τρίβου | σκάνδαλον | ἔθεντό | μοι. | διάψαλμα. |
| L06 | Ps_139_6 | κρύπτω | ὑπερήφανος | παγίς | μοι | καί | σχοινίον | διατείνω | παγίς | ὁ | πούς | μου | ἔχω | τρίβος | σκάνδαλον | τίθημι | μοι | διάψαλμα |
| L07 | Ps_139_6 | ukryć, schować | dumny, wyniosły | sidła, pułapka; zasadzka | mi, mnie | i, również | sznur, lina | rozciągnąć do granic możliwości | sidła, pułapka; zasadzka | — | stopa | mnie, mojego | mieć, posiadać, dzierżyć | ścieżka, droga | pułapka, przeszkoda; zgorszenie | kłaść, umieszczać | mi, mnie | interludium |
| L08 | Ps_139_6 | (G2928) | (G5244) | (G3803) | (G3427) | (G2532) | (G4979) | (L2654) | (G3803) | (G3588) | (G4228) | (G3450) | (G2192) | (G5147) | (G4625) | (G5087) | (G3427) | (L2678) |
| L09 | Ps_139_6 | e)/kruPSan | u(perE/fanoi | pagi/da | moi | kai\ | sCHoini/a | die/teinan, | pagi/das | toi=s | posi/n | mou, | e)CHo/mena | tri/bou | ska/ndalon | e)/Tento/ | moi. | dia/PSalma. |
| L10 | Ps_139_6 | ekryPSan | hyperEfanoi | pagida | moi | kai | sCHoinia | dieteinan, | pagidas | tois | posin | mu, | eCHomena | tribu | skandalon | eTento | moi. | diaPSalma. |
| L11 | Ps_139_6 | VAI_AAI3P | A1B_NPM | N3D_ASF | RP_DS | C | N2N_APN | VAI_AAI3P | N3D_APF | RA_DPM | N3D_DPM | RP_GS | V1_PMPAPN | N2_GSF | N2N_ASN | VEI_AMI3P | RP_DS | N3M_NSN |
| L12 | Ps_139_6 | they-HIDE-ed | proud ([Adj] nom|voc) | trap (acc) | me (dat) | and | ropes (nom|acc|voc) | traps (acc) | the (dat) | drink (acc); feet (dat) | me (gen) | while being-HAVE-ed (nom|acc|voc) | path (gen); be-you(sg)-being-RUB-ed! | scandal (nom|acc|voc) | they-were-PLACE-ed | me (dat) | selah (nom|acc|voc) | |
| L13 | Ps_139_6 | hide | proud | trap | me | and | cord | stretch to the uttermost | trap | the | foot | of me | have | path | snare | put | me | interlude |
| L14 | Ps_139_6 | Ps_139_6_1 | Ps_139_6_2 | Ps_139_6_3 | Ps_139_6_4 | Ps_139_6_5 | Ps_139_6_6 | Ps_139_6_7 | Ps_139_6_8 | Ps_139_6_9 | Ps_139_6_10 | Ps_139_6_11 | Ps_139_6_12 | Ps_139_6_13 | Ps_139_6_14 | Ps_139_6_15 | Ps_139_6_16 | Ps_139_6_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||