Informacja
Bible Left

Ps_140_3

Bible Right
Ps_140_2 Ps_140_4

Filtruj wiersze:

L01 Ps_140_3 θοῦ, κύριε, φυλακὴν τῷ στόματί μου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη μου.
L02 Ps_140_3 θοῦ, (G5087) κύριε, (G2962) φυλακὴν (G5438) τῷ (G3588) στόματί (G4750) μου (G3450) καὶ (G2532) θύραν (G2374) περιοχῆς (G4042) περὶ (G4012) τὰ (G3588) χείλη (G5491) μου. (G3450)
L03 Ps_140_3 Set a watch, O Lord, on my mouth, and a strong door about by lips. (Psalm 141:3 Brenton)
L04 Ps_140_3 Postaw, Panie, straż moim ustom i wartę przy bramie warg moich! (Psalm 141:3 BT_4)
L05 Ps_140_3 θοῦ, κύριε, φυλακὴν τῷ στόματί μου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη μου.
L06 Ps_140_3 τίθημι κύριος φυλακή στόμα μου καί θύρα περιοχή περί χεῖλος μου
L07 Ps_140_3 kłaść, umieszczać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) straż, warta; więzienie usta, otwór; ostrze (miecza) mnie, mojego i, również drzwi, wrota; wejście okręg, obręb; streszczenie o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) warga, usta; brzeg (np. morza) mnie, mojego
L08 Ps_140_3 (G5087) (G2962) (G5438) (G3588) (G4750) (G3450) (G2532) (G2374) (G4042) (G4012) (G3588) (G5491) (G3450)
L09 Ps_140_3 Tou=, ku/rie, fulakE\n tO=| sto/mati/ mou kai\ Tu/ran perioCHE=s peri\ ta\ CHei/lE mou.
L10 Ps_140_3 Tu, kyrie, fylakEn tO stomati mu kai Tyran perioCHEs peri ta CHeilE mu.
L11 Ps_140_3 VE_AMD2S N2_VSM N1_ASF RA_DSN N3M_DSN RP_GS C N1A_ASF N1_GSF P RA_APN N3E_APN RP_GS
L12 Ps_140_3 be-you(sg)-PLACE-ed! lord (voc); a lord ([Adj] voc) prison (acc) the (dat) mouth/maw (dat) me (gen) and door (acc) pericope (gen) about (+acc,+gen) the (nom|acc) lips (nom|acc|voc) me (gen)
L13 Ps_140_3 put lord prison the mouth of me and door content about the lip of me
L14 Ps_140_3 Ps_140_3_1 Ps_140_3_2 Ps_140_3_3 Ps_140_3_4 Ps_140_3_5 Ps_140_3_6 Ps_140_3_7 Ps_140_3_8 Ps_140_3_9 Ps_140_3_10 Ps_140_3_11 Ps_140_3_12 Ps_140_3_13
L15