Informacja
Bible Left

Ps_147_3

Bible Right
Ps_147_2 Ps_147_4

Filtruj wiersze:

L01 Ps_147_3 ὁ τιθεὶς τὰ ὅριά σου εἰρήνην καὶ στέαρ πυροῦ ἐμπιπλῶν σε·
L02 Ps_147_3 (G3588) τιθεὶς (G5087) τὰ (G3588) ὅριά (G3725) σου (G4675) εἰρήνην (G1515) καὶ (G2532) στέαρ (L8635) πυροῦ (L7873) ἐμπιπλῶν (G1705) σε· (G4571)
L03 Ps_147_3 He makes thy borders peaceful, and fills thee with the flour of wheat. (Psalm 147:14 Brenton)
L04 Ps_147_3 Zapewnia pokój twoim granicom, nasyca ciebie najlepszą pszenicą. (Psalm 147:14 BT_4)
L05 Ps_147_3 τιθεὶς τὰ ὅριά σου εἰρήνην καὶ στέαρ πυροῦ ἐμπιπλῶν σε·
L06 Ps_147_3 τίθημι ὅριον σοῦ εἰρήνη καί στέαρ πυρός ἐμπίπλημι σέ
L07 Ps_147_3 kłaść, umieszczać granica ciebie, twojego pokój; harmonia i, również łój pszenica napełnić ciebie
L08 Ps_147_3 (G3588) (G5087) (G3588) (G3725) (G4675) (G1515) (G2532) (L8635) (L7873) (G1705) (G4571)
L09 Ps_147_3 o( tiTei\s ta\ o(/ria/ sou ei)rE/nEn kai\ ste/ar purou= e)mpiplO=n se·
L10 Ps_147_3 ho tiTeis ta horia su eirEnEn kai stear pyru empiplOn se·
L11 Ps_147_3 RA_NSM V7_PAPNSM RA_APN N2N_APN RP_GS N1_ASF C N3_ASN N2_GSM V8_PAPNSM RP_AS
L12 Ps_147_3 the (nom) while PLACE-ing (nom|voc) the (nom|acc) boundaries (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) peace (acc) and suet (nom|acc|voc) be-you(sg)-BURN-ing!, be-you(sg)-being-BURN-ed! while SATISFY-ing (nom, nom|acc|voc, voc) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
L13 Ps_147_3 the put the frontier of you peace and suet wheat fill in you
L14 Ps_147_3 Ps_147_3_1 Ps_147_3_2 Ps_147_3_3 Ps_147_3_4 Ps_147_3_5 Ps_147_3_6 Ps_147_3_7 Ps_147_3_8 Ps_147_3_9 Ps_147_3_10 Ps_147_3_11
L15