Informacja
Bible Left

Ps_147_2

Bible Right
Ps_147_1 Ps_147_3

Filtruj wiersze:

L01 Ps_147_2 ὅτι ἐνίσχυσεν τοὺς μοχλοὺς τῶν πυλῶν σου, εὐλόγησεν τοὺς υἱούς σου ἐν σοί·
L02 Ps_147_2 ὅτι (G3754) ἐνίσχυσεν (G1765) τοὺς (G3588) μοχλοὺς (L6544) τῶν (G3588) πυλῶν (G4439) σου, (G4675) εὐλόγησεν (G2127) τοὺς (G3588) υἱούς (G5207) σου (G4675) ἐν (G1722) σοί· (G4671)
L03 Ps_147_2 For he has strengthened the bars of thy gates; he has blessed thy children within thee. (Psalm 147:13 Brenton)
L04 Ps_147_2 Umacnia bowiem zawory bram twoich i błogosławi synom twoim w tobie. (Psalm 147:13 BT_4)
L05 Ps_147_2 ὅτι ἐνίσχυσεν τοὺς μοχλοὺς τῶν πυλῶν σου, εὐλόγησεν τοὺς υἱούς σου ἐν σοί·
L06 Ps_147_2 ὅτι ἐνισχύω μοχλός πύλη σοῦ εὐλογέω υἱός σοῦ ἐν σοί
L07 Ps_147_2 że; ponieważ wzmocnić; uczynić kogoś silnym drążek / pręt brama ciebie, twojego błogosławić; chwalić, sławić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego w, wewnątrz tobie
L08 Ps_147_2 (G3754) (G1765) (G3588) (L6544) (G3588) (G4439) (G4675) (G2127) (G3588) (G5207) (G4675) (G1722) (G4671)
L09 Ps_147_2 o(/ti e)ni/sCHusen tou\s moCHlou\s tO=n pulO=n sou, eu)lo/gEsen tou\s ui(ou/s sou e)n soi/·
L10 Ps_147_2 hoti enisCHysen tus moCHlus tOn pylOn su, eulogEsen tus hyius su en soi·
L11 Ps_147_2 C VAI_AAI3S RA_APM N2_APM RA_GPF N1_GPF RP_GS VA_AAI3S RA_APM N2_APM RP_GS P RP_DS
L12 Ps_147_2 because/that he/she/it-STRENGTHEN-ed the (acc) the (gen) gates (gen); gate (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-BLESS-ed the (acc) sons (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) in/among/by (+dat) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt)
L13 Ps_147_2 since fortify the bar the gate of you commend the son of you in you
L14 Ps_147_2 Ps_147_2_1 Ps_147_2_2 Ps_147_2_3 Ps_147_2_4 Ps_147_2_5 Ps_147_2_6 Ps_147_2_7 Ps_147_2_8 Ps_147_2_9 Ps_147_2_10 Ps_147_2_11 Ps_147_2_12 Ps_147_2_13
L15