| L01 | Ps_17_39 | ἐκθλίψω αὐτούς, καὶ οὐ μὴ δύνωνται στῆναι, πεσοῦνται ὑπὸ τοὺς πόδας μου. | |||||||||||
| L02 | Ps_17_39 | ἐκθλίψω (L3051) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) δύνωνται (G1410) στῆναι, (G2476) πεσοῦνται (G4098) ὑπὸ (G5259) τοὺς (G3588) πόδας (G4228) μου. (G3450) | |||||||||||
| L03 | Ps_17_39 | I will dash them to pieces and they shall not be able to stand: they shall fall under my feet. (Psalm 18:38 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Ps_17_39 | Starłem ich, nie mogli się podnieść, upadli pod moje stopy. (Psalm 18:39 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Ps_17_39 | ἐκθλίψω | αὐτούς, | καὶ | οὐ | μὴ | δύνωνται | στῆναι, | πεσοῦνται | ὑπὸ | τοὺς | πόδας | μου. |
| L06 | Ps_17_39 | ἐκθλίβω | αὐτός | καί | οὐ | μή | δύναμαι | ἵστημι | πίπτω | ὑπό | ὁ | πούς | μου |
| L07 | Ps_17_39 | wycisnąć | on, ona, ono | i, również | nie, czyż nie | nie; aby nie | być w stanie coś zrobić | postawić; stać, trwać | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | pod; w pobliżu | — | stopa | mnie, mojego |
| L08 | Ps_17_39 | (L3051) | (G846) | (G2532) | (G3756) | (G3361) | (G1410) | (G2476) | (G4098) | (G5259) | (G3588) | (G4228) | (G3450) |
| L09 | Ps_17_39 | e)kTli/PSO | au)tou/s, | kai\ | ou) | mE\ | du/nOntai | stE=nai, | pesou=ntai | u(po\ | tou\s | po/das | mou. |
| L10 | Ps_17_39 | ekTliPSO | autus, | kai | u | mE | dynOntai | stEnai, | pesuntai | hypo | tus | podas | mu. |
| L11 | Ps_17_39 | VF_FAI1S | RD_APM | C | D | D | V6_PMS3P | VH_AAN | VF2_FMI3P | P | RA_APM | N3D_APM | RP_GS |
| L12 | Ps_17_39 | them/same (acc) | and | not | not | they-should-be-being-SET-ed; they-should-be-being-ABLE-ed | to-CAUSE-TO-STand | they-will-be-FALL-ed | under (+acc), by (+gen) | the (acc) | feet (acc) | me (gen) | |
| L13 | Ps_17_39 | squeeze out | he | and | not | not | able | stand | fall | under | the | foot | of me |
| L14 | Ps_17_39 | Ps_17_39_1 | Ps_17_39_2 | Ps_17_39_3 | Ps_17_39_4 | Ps_17_39_5 | Ps_17_39_6 | Ps_17_39_7 | Ps_17_39_8 | Ps_17_39_9 | Ps_17_39_10 | Ps_17_39_11 | Ps_17_39_12 |
| L15 | |||||||||||||