| L01 | Ps_21_16 | ἐξηράνθη ὡς ὄστρακον ἡ ἰσχύς μου, καὶ ἡ γλῶσσά μου κεκόλληται τῷ λάρυγγί μου, καὶ εἰς χοῦν θανάτου κατήγαγές με. | |||||||||||||||||||
| L02 | Ps_21_16 | ἐξηράνθη (G3583) ὡς (G5613) ὄστρακον (L7077) ἡ (G3588) ἰσχύς (G2479) μου, (G3450) καὶ (G2532) ἡ (G3588) γλῶσσά (G1100) μου (G3450) κεκόλληται (G2853) τῷ (G3588) λάρυγγί (G2995) μου, (G3450) καὶ (G2532) εἰς (G1519) χοῦν (G5522) θανάτου (G2288) κατήγαγές (G2609) με. (G3165) | |||||||||||||||||||
| L03 | Ps_21_16 | My strength is dried up, like a potsherd; and my tongue is glued to my throat; and thou hast brought me down to the dust of death. (Psalm 22:15 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Ps_21_16 | Moje gardło suche jak skorupa, język mój przywiera do podniebienia, kładziesz mnie w prochu śmierci. (Psalm 22:16 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Ps_21_16 | ἐξηράνθη | ὡς | ὄστρακον | ἡ | ἰσχύς | μου, | καὶ | ἡ | γλῶσσά | μου | κεκόλληται | τῷ | λάρυγγί | μου, | καὶ | εἰς | χοῦν | θανάτου | κατήγαγές | με. |
| L06 | Ps_21_16 | ξηραίνω | ὥς | ὄστρακον | ὁ | ἰσχύς | μου | καί | ὁ | γλῶσσα | μου | κολλάω | ὁ | λάρυγξ | μου | καί | εἰς | χοῦς | θάνατος | κατάγω | μέ |
| L07 | Ps_21_16 | wysuszać, usychać; niszczeć | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | gliniany | — | moc, siła, zdolność | mnie, mojego | i, również | — | narząd mowy; język jako mowa | mnie, mojego | sklejać, łączyć | — | gardło, krtań | mnie, mojego | i, również | do, ku; w, na | pył, proch | śmierć fizyczna | sprowadzać; wciągnąć łódź na brzeg | mnie (biernik od "ja") |
| L08 | Ps_21_16 | (G3583) | (G5613) | (L7077) | (G3588) | (G2479) | (G3450) | (G2532) | (G3588) | (G1100) | (G3450) | (G2853) | (G3588) | (G2995) | (G3450) | (G2532) | (G1519) | (G5522) | (G2288) | (G2609) | (G3165) |
| L09 | Ps_21_16 | e)XEra/nTE | O(s | o)/strakon | E( | i)sCHu/s | mou, | kai\ | E( | glO=ssa/ | mou | keko/llEtai | tO=| | la/ruggi/ | mou, | kai\ | ei)s | CHou=n | Tana/tou | katE/gage/s | me. |
| L10 | Ps_21_16 | eXEranTE | hOs | ostrakon | hE | isCHys | mu, | kai | hE | glOssa | mu | kekollEtai | tO | laryngi | mu, | kai | eis | CHun | Tanatu | katEgages | me. |
| L11 | Ps_21_16 | VCI_API3S | C | N2N_NSN | RA_NSF | N3U_NSF | RP_GS | C | RA_NSF | N1S_NSF | RP_GS | VM_XPI3S | RA_DSM | N3G_DSM | RP_GS | C | P | N3_ASM | N2_GSM | VBI_AAI2S | RP_AS |
| L12 | Ps_21_16 | he/she/it-was-WITHER-ed | as/like | the (nom) | strength (nom) | me (gen) | and | the (nom) | tongue (nom|voc) | me (gen) | he/she/it-has-been-JOIN-ed | the (dat) | throat (dat) | me (gen) | and | into (+acc) | dust (acc) | death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH! | you(sg)-BRING DOWN-ed | me (acc) | |
| L13 | Ps_21_16 | wither | as | earthenware | the | force | of me | and | the | tongue | of me | cling | the | larynx | of me | and | into | dust | death | lead down | me |
| L14 | Ps_21_16 | Ps_21_16_1 | Ps_21_16_2 | Ps_21_16_3 | Ps_21_16_4 | Ps_21_16_5 | Ps_21_16_6 | Ps_21_16_7 | Ps_21_16_8 | Ps_21_16_9 | Ps_21_16_10 | Ps_21_16_11 | Ps_21_16_12 | Ps_21_16_13 | Ps_21_16_14 | Ps_21_16_15 | Ps_21_16_16 | Ps_21_16_17 | Ps_21_16_18 | Ps_21_16_19 | Ps_21_16_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||