Informacja
Bible Left

Ps_27_9

Bible Right
Ps_27_8 Ps_28_1

Filtruj wiersze:

L01 Ps_27_9 σῶσον τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου καὶ ποίμανον αὐτοὺς καὶ ἔπαρον αὐτοὺς ἕως τοῦ αἰῶνος.
L02 Ps_27_9 σῶσον (G4982) τὸν (G3588) λαόν (G2992) σου (G4675) καὶ (G2532) εὐλόγησον (G2127) τὴν (G3588) κληρονομίαν (G2817) σου (G4675) καὶ (G2532) ποίμανον (G4165) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ἔπαρον (G1869) αὐτοὺς (G846) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) αἰῶνος. (G165)
L03 Ps_27_9 Save thy people, and bless thine inheritance: and take care of them, and lift them up for ever. (Psalm 28:9 Brenton)
L04 Ps_27_9 Ocal Twój lud i błogosław Twemu dziedzictwu, bądź im pasterzem, na ręku nieś ich na wieki. (Psalm 28:9 BT_4)
L05 Ps_27_9 σῶσον τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου καὶ ποίμανον αὐτοὺς καὶ ἔπαρον αὐτοὺς ἕως τοῦ αἰῶνος.
L06 Ps_27_9 σώζω λαός σοῦ καί εὐλογέω κληρονομία σοῦ καί ποιμαίνω αὐτός καί ἐπαίρω αὐτός ἕως αἰών
L07 Ps_27_9 ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić lud, naród ciebie, twojego i, również błogosławić; chwalić, sławić dziedzictwo ciebie, twojego i, również paść (owce); troszczyć się on, ona, ono i, również podnosić; unosić się pychą on, ona, ono dopóki; aż do; tak długo, jak wiek, epoka, eon
L08 Ps_27_9 (G4982) (G3588) (G2992) (G4675) (G2532) (G2127) (G3588) (G2817) (G4675) (G2532) (G4165) (G846) (G2532) (G1869) (G846) (G2193) (G3588) (G165)
L09 Ps_27_9 sO=son to\n lao/n sou kai\ eu)lo/gEson tE\n klEronomi/an sou kai\ poi/manon au)tou\s kai\ e)/paron au)tou\s e(/Os tou= ai)O=nos.
L10 Ps_27_9 sOson ton laon su kai eulogEson tEn klEronomian su kai poimanon autus kai eparon autus heOs tu aiOnos.
L11 Ps_27_9 VA_AAD2S RA_ASM N2_ASM RP_GS C VA_AAD2S RA_ASF N1A_ASF RP_GS C VA_AAD2S RD_APM C VA_AAD2S RD_APM P RA_GSM N3W_GSM
L12 Ps_27_9 do-SAVE-you(sg)!, going-to-SAVE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (acc) people (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and do-BLESS-you(sg)!, going-to-BLESS (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) the (acc) inheritance (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and do-SHEPHERD-you(sg)! them/same (acc) and do-RAISE-you(sg)! them/same (acc) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) eon (gen)
L13 Ps_27_9 save the populace of you and commend the inheritance of you and shepherd he and lift up he till the age
L14 Ps_27_9 Ps_27_9_1 Ps_27_9_2 Ps_27_9_3 Ps_27_9_4 Ps_27_9_5 Ps_27_9_6 Ps_27_9_7 Ps_27_9_8 Ps_27_9_9 Ps_27_9_10 Ps_27_9_11 Ps_27_9_12 Ps_27_9_13 Ps_27_9_14 Ps_27_9_15 Ps_27_9_16 Ps_27_9_17 Ps_27_9_18
L15