| L01 | Ps_27_9 | σῶσον τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου καὶ ποίμανον αὐτοὺς καὶ ἔπαρον αὐτοὺς ἕως τοῦ αἰῶνος. | |||||||||||||||||
| L02 | Ps_27_9 | σῶσον (G4982) τὸν (G3588) λαόν (G2992) σου (G4675) καὶ (G2532) εὐλόγησον (G2127) τὴν (G3588) κληρονομίαν (G2817) σου (G4675) καὶ (G2532) ποίμανον (G4165) αὐτοὺς (G846) καὶ (G2532) ἔπαρον (G1869) αὐτοὺς (G846) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) αἰῶνος. (G165) | |||||||||||||||||
| L03 | Ps_27_9 | Save thy people, and bless thine inheritance: and take care of them, and lift them up for ever. (Psalm 28:9 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Ps_27_9 | Ocal Twój lud i błogosław Twemu dziedzictwu, bądź im pasterzem, na ręku nieś ich na wieki. (Psalm 28:9 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Ps_27_9 | σῶσον | τὸν | λαόν | σου | καὶ | εὐλόγησον | τὴν | κληρονομίαν | σου | καὶ | ποίμανον | αὐτοὺς | καὶ | ἔπαρον | αὐτοὺς | ἕως | τοῦ | αἰῶνος. |
| L06 | Ps_27_9 | σώζω | ὁ | λαός | σοῦ | καί | εὐλογέω | ὁ | κληρονομία | σοῦ | καί | ποιμαίνω | αὐτός | καί | ἐπαίρω | αὐτός | ἕως | ὁ | αἰών |
| L07 | Ps_27_9 | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić | — | lud, naród | ciebie, twojego | i, również | błogosławić; chwalić, sławić | — | dziedzictwo | ciebie, twojego | i, również | paść (owce); troszczyć się | on, ona, ono | i, również | podnosić; unosić się pychą | on, ona, ono | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | wiek, epoka, eon |
| L08 | Ps_27_9 | (G4982) | (G3588) | (G2992) | (G4675) | (G2532) | (G2127) | (G3588) | (G2817) | (G4675) | (G2532) | (G4165) | (G846) | (G2532) | (G1869) | (G846) | (G2193) | (G3588) | (G165) |
| L09 | Ps_27_9 | sO=son | to\n | lao/n | sou | kai\ | eu)lo/gEson | tE\n | klEronomi/an | sou | kai\ | poi/manon | au)tou\s | kai\ | e)/paron | au)tou\s | e(/Os | tou= | ai)O=nos. |
| L10 | Ps_27_9 | sOson | ton | laon | su | kai | eulogEson | tEn | klEronomian | su | kai | poimanon | autus | kai | eparon | autus | heOs | tu | aiOnos. |
| L11 | Ps_27_9 | VA_AAD2S | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | C | VA_AAD2S | RA_ASF | N1A_ASF | RP_GS | C | VA_AAD2S | RD_APM | C | VA_AAD2S | RD_APM | P | RA_GSM | N3W_GSM |
| L12 | Ps_27_9 | do-SAVE-you(sg)!, going-to-SAVE (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (acc) | people (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | do-BLESS-you(sg)!, going-to-BLESS (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (acc) | inheritance (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | do-SHEPHERD-you(sg)! | them/same (acc) | and | do-RAISE-you(sg)! | them/same (acc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | eon (gen) |
| L13 | Ps_27_9 | save | the | populace | of you | and | commend | the | inheritance | of you | and | shepherd | he | and | lift up | he | till | the | age |
| L14 | Ps_27_9 | Ps_27_9_1 | Ps_27_9_2 | Ps_27_9_3 | Ps_27_9_4 | Ps_27_9_5 | Ps_27_9_6 | Ps_27_9_7 | Ps_27_9_8 | Ps_27_9_9 | Ps_27_9_10 | Ps_27_9_11 | Ps_27_9_12 | Ps_27_9_13 | Ps_27_9_14 | Ps_27_9_15 | Ps_27_9_16 | Ps_27_9_17 | Ps_27_9_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||