Informacja
Bible Left

Ps_31_9

Bible Right
Ps_31_8 Ps_31_10

Filtruj wiersze:

L01 Ps_31_9 μὴ γίνεσθε ὡς ἵππος καὶ ἡμίονος, οἷς οὐκ ἔστιν σύνεσις, ἐν χαλινῷ καὶ κημῷ τὰς σιαγόνας αὐτῶν ἄγξαι τῶν μὴ ἐγγιζόντων πρὸς σέ.
L02 Ps_31_9 μὴ (G3361) γίνεσθε (G1096) ὡς (G5613) ἵππος (G2462) καὶ (G2532) ἡμίονος, (L4324) οἷς (G3739) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) σύνεσις, (G4907) ἐν (G1722) χαλινῷ (G5469) καὶ (G2532) κημῷ (L5580) τὰς (G3588) σιαγόνας (G4600) αὐτῶν (G846) ἄγξαι (L159) τῶν (G3588) μὴ (G3361) ἐγγιζόντων (G1448) πρὸς (G4314) σέ. (G4571)
L03 Ps_31_9 Be ye not as horse and mule, which have no understanding; but thou must constrain their jaws with bit and curb, lest they should come nigh to thee. (Psalm 32:9 Brenton)
L04 Ps_31_9 Nie bądźcie bez rozumu niczym koń i muł: tylko wędzidłem i uzdą można je okiełznać, nie zbliżą się inaczej do ciebie». (Psalm 32:9 BT_4)
L05 Ps_31_9 μὴ γίνεσθε ὡς ἵππος καὶ ἡμίονος, οἷς οὐκ ἔστιν σύνεσις, ἐν χαλινῷ καὶ κημῷ τὰς σιαγόνας αὐτῶν ἄγξαι τῶν μὴ ἐγγιζόντων πρὸς σέ.
L06 Ps_31_9 μή γίνομαι ὥς ἵππος καί ἡμίονος ὅς οὐ εἰμί σύνεσις ἐν χαλινός καί κημός σιαγών αὐτός ἄγχω μή ἐγγίζω πρός σέ
L07 Ps_31_9 nie; aby nie stać się, zaistnieć, powstać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej koń (symbol siły) i, również muł który, która, które nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać zrozumienie, inteligencja; wiedza i rozeznanie w, wewnątrz uzda, wędzidło i, również kaganiec / zakneblować szczęka; policzek on, ona, ono ścisnąć / sprężyć nie; aby nie zbliżać się, podejść do, ku' dla; przy, obok ciebie
L08 Ps_31_9 (G3361) (G1096) (G5613) (G2462) (G2532) (L4324) (G3739) (G3756) (G1510) (G4907) (G1722) (G5469) (G2532) (L5580) (G3588) (G4600) (G846) (L159) (G3588) (G3361) (G1448) (G4314) (G4571)
L09 Ps_31_9 mE\ gi/nesTe O(s i(/ppos kai\ E(mi/onos, oi(=s ou)k e)/stin su/nesis, e)n CHalinO=| kai\ kEmO=| ta\s siago/nas au)tO=n a)/gXai tO=n mE\ e)ggiDZo/ntOn pro\s se/.
L10 Ps_31_9 mE ginesTe hOs hippos kai hEmionos, hois uk estin synesis, en CHalinO kai kEmO tas siagonas autOn anXai tOn mE engiDZontOn pros se.
L11 Ps_31_9 D V1_PMD2P C N2_NSM C N2_NSM RR_DPM D V9_PAI3S N3I_NSF P N2_DSM C N2_DSM RA_APF N3N_APF RD_GPM VA_AAN RA_GPM D V1_PAPGPM P RP_AS
L12 Ps_31_9 not you(pl)-are-being-BECOME-ed, be-you(pl)-being-BECOME-ed! as/like horse (nom) and mule (nom) who/whom/which (dat) not he/she/it-is insight/discernment (nom) in/among/by (+dat) bridle bit (dat) and muzzle (dat) the (acc) cheeks (acc) them/same (gen) to-STRANGLE/GAG, be-you(sg)-STRANGLE/GAG-ed!, he/she/it-happens-to-STRANGLE/GAG (opt) the (gen) not let-them-be-NEAR-ing! (classical), while NEAR-ing (gen) toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
L13 Ps_31_9 not happen as horse and mule who not be comprehension in bridle and muzzle the cheek he compress the not get close to you
L14 Ps_31_9 Ps_31_9_1 Ps_31_9_2 Ps_31_9_3 Ps_31_9_4 Ps_31_9_5 Ps_31_9_6 Ps_31_9_7 Ps_31_9_8 Ps_31_9_9 Ps_31_9_10 Ps_31_9_11 Ps_31_9_12 Ps_31_9_13 Ps_31_9_14 Ps_31_9_15 Ps_31_9_16 Ps_31_9_17 Ps_31_9_18 Ps_31_9_19 Ps_31_9_20 Ps_31_9_21 Ps_31_9_22 Ps_31_9_23
L15