Informacja
Bible Left

Ps_33_6

Bible Right
Ps_33_5 Ps_33_7

Filtruj wiersze:

L01 Ps_33_6 προσέλθατε πρὸς αὐτὸν καὶ φωτίσθητε, καὶ τὰ πρόσωπα ὑμῶν οὐ μὴ καταισχυνθῇ.
L02 Ps_33_6 προσέλθατε (G4334) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) καὶ (G2532) φωτίσθητε, (G5461) καὶ (G2532) τὰ (G3588) πρόσωπα (G4383) ὑμῶν (G5216) οὐ (G3756) μὴ (G3361) καταισχυνθῇ. (G2617)
L03 Ps_33_6 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not by any means be ashamed. (Psalm 34:5 Brenton)
L04 Ps_33_6 Spójrzcie na Niego, promieniejcie radością, a oblicza wasze nie zaznają wstydu. (Psalm 34:6 BT_4)
L05 Ps_33_6 προσέλθατε πρὸς αὐτὸν καὶ φωτίσθητε, καὶ τὰ πρόσωπα ὑμῶν οὐ μὴ καταισχυνθῇ.
L06 Ps_33_6 προσέρχομαι πρός αὐτός καί φωτίζω καί πρόσωπον ὑμῶν οὐ μή καταισχύνω
L07 Ps_33_6 podchodzić, przystępować do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono i, również oświetlać, rozjaśniać i, również twarz, oblicze; osoba, postać was (dopełniacz) nie, czyż nie nie; aby nie hańbić, zawstydzić
L08 Ps_33_6 (G4334) (G4314) (G846) (G2532) (G5461) (G2532) (G3588) (G4383) (G5216) (G3756) (G3361) (G2617)
L09 Ps_33_6 prose/lTate pro\s au)to\n kai\ fOti/sTEte, kai\ ta\ pro/sOpa u(mO=n ou) mE\ kataisCHunTE=|.
L10 Ps_33_6 proselTate pros auton kai fOtisTEte, kai ta prosOpa hymOn u mE kataisCHynTE.
L11 Ps_33_6 VB_AAD2P P RD_ASM C VS_APD2P C RA_NPN N2N_NPN RP_GP D D VC_APS3S
L12 Ps_33_6 do-APPROACH-you(pl)! toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) and be-you(pl)-LIGHT-ed!, you(pl)-should-be-LIGHT-ed and the (nom|acc) faces (nom|acc|voc) you(pl) (gen) not not he/she/it-should-be-HUMILIATE-ed
L13 Ps_33_6 approach to he and illuminate and the face your not not shame
L14 Ps_33_6 Ps_33_6_1 Ps_33_6_2 Ps_33_6_3 Ps_33_6_4 Ps_33_6_5 Ps_33_6_6 Ps_33_6_7 Ps_33_6_8 Ps_33_6_9 Ps_33_6_10 Ps_33_6_11 Ps_33_6_12
L15