Informacja
Bible Left

Ps_44_16

Bible Right
Ps_44_15 Ps_44_17

Filtruj wiersze:

L01 Ps_44_16 ἀπενεχθήσονται ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἀγαλλιάσει, ἀχθήσονται εἰς ναὸν βασιλέως.
L02 Ps_44_16 ἀπενεχθήσονται (G667) ἐν (G1722) εὐφροσύνῃ (G2167) καὶ (G2532) ἀγαλλιάσει, (G20) ἀχθήσονται (G71) εἰς (G1519) ναὸν (G3485) βασιλέως. (G935)
L03 Ps_44_16 They shall be brought with gladness and exultation: they shall be led into the king's temple. (Psalm 45:15 Brenton)
L04 Ps_44_16 Przywodzą je z radością i z uniesieniem, przyprowadzają do pałacu króla. (Psalm 45:16 BT_4)
L05 Ps_44_16 ἀπενεχθήσονται ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἀγαλλιάσει, ἀχθήσονται εἰς ναὸν βασιλέως.
L06 Ps_44_16 ἀποφέρω ἐν εὐφροσύνη καί ἀγαλλίασις ἄγω εἰς ναός βασιλεύς
L07 Ps_44_16 uprowadzić, zabrać/wynieść w, wewnątrz otucha, radość, wesele i, również wielka uciecha, uniesienie, radość prowadzić, zaprowadzać; świętować do, ku; w, na świątynia, sanktuarium; przybytek król; przywódca
L08 Ps_44_16 (G667) (G1722) (G2167) (G2532) (G20) (G71) (G1519) (G3485) (G935)
L09 Ps_44_16 a)peneCHTE/sontai e)n eu)frosu/nE| kai\ a)gallia/sei, a)CHTE/sontai ei)s nao\n basile/Os.
L10 Ps_44_16 apeneCHTEsontai en eufrosynE kai agalliasei, aCHTEsontai eis naon basileOs.
L11 Ps_44_16 VQ_FPI3P P N1_DSF C N3I_DSF VQ_FPI3P P N2_ASM N3V_GSM
L12 Ps_44_16 they-will-be-CARRY AWAY-ed in/among/by (+dat) cheerfulness (dat) and exultation (dat); he/she/it-will-EXULT, you(sg)-will-be-EXULT-ed (classical) they-will-be-LEAD-ed into (+acc) temple (acc) king (gen)
L13 Ps_44_16 carry away/off in celebration and exultation lead into sanctuary monarch
L14 Ps_44_16 Ps_44_16_1 Ps_44_16_2 Ps_44_16_3 Ps_44_16_4 Ps_44_16_5 Ps_44_16_6 Ps_44_16_7 Ps_44_16_8 Ps_44_16_9
L15