| L01 | Ps_48_5 | κλινῶ εἰς παραβολὴν τὸ οὖς μου, ἀνοίξω ἐν ψαλτηρίῳ τὸ πρόβλημά μου. | |||||||||||
| L02 | Ps_48_5 | κλινῶ (G2827) εἰς (G1519) παραβολὴν (G3850) τὸ (G3588) οὖς (G3775) μου, (G3450) ἀνοίξω (G455) ἐν (G1722) ψαλτηρίῳ (L10006) τὸ (G3588) πρόβλημά (L7666) μου. (G3450) | |||||||||||
| L03 | Ps_48_5 | I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp. (Psalm 49:4 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Ps_48_5 | Nakłonię mego ucha ku przypowieści, przy dźwięku liry wyjaśnię mą zagadkę. (Psalm 49:5 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Ps_48_5 | κλινῶ | εἰς | παραβολὴν | τὸ | οὖς | μου, | ἀνοίξω | ἐν | ψαλτηρίῳ | τὸ | πρόβλημά | μου. |
| L06 | Ps_48_5 | κλίνω | εἰς | παραβολή | ὁ | οὖς | μου | ἀνοίγω | ἐν | ψαλτήριον | ὁ | πρόβλημα | μου |
| L07 | Ps_48_5 | skłonić, pochylić; chylić się (o dniu) | do, ku; w, na | przypowieść, porównanie | — | ucho | mnie, mojego | otworzyć; udostępnić przejście | w, wewnątrz | instrument strunowy | — | problem | mnie, mojego |
| L08 | Ps_48_5 | (G2827) | (G1519) | (G3850) | (G3588) | (G3775) | (G3450) | (G455) | (G1722) | (L10006) | (G3588) | (L7666) | (G3450) |
| L09 | Ps_48_5 | klinO= | ei)s | parabolE\n | to\ | ou)=s | mou, | a)noi/XO | e)n | PSaltEri/O| | to\ | pro/blEma/ | mou. |
| L10 | Ps_48_5 | klinO | eis | parabolEn | to | us | mu, | anoiXO | en | PSaltEriO | to | problEma | mu. |
| L11 | Ps_48_5 | VF2_FAI1S | P | N1_ASF | RA_ASN | N3T_ASN | RP_GS | VF_FAI1S | P | N2N_DSN | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS |
| L12 | Ps_48_5 | I-am-BEND/WANE-ing, I-should-be-BEND/WANE-ing, I-should-BEND/WANE | into (+acc) | parable (acc) | the (nom|acc) | ear (nom|acc|voc) | me (gen) | I-will-OPEN-UP, I-should-OPEN-UP | in/among/by (+dat) | the (nom|acc) | me (gen) | ||
| L13 | Ps_48_5 | bend | into | parable | the | ear | of me | open up | in | stringed instrument | the | problem | of me |
| L14 | Ps_48_5 | Ps_48_5_1 | Ps_48_5_2 | Ps_48_5_3 | Ps_48_5_4 | Ps_48_5_5 | Ps_48_5_6 | Ps_48_5_7 | Ps_48_5_8 | Ps_48_5_9 | Ps_48_5_10 | Ps_48_5_11 | Ps_48_5_12 |
| L15 | |||||||||||||