| L01 | Ps_49_20 | καθήμενος κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ σου κατελάλεις καὶ κατὰ τοῦ υἱοῦ τῆς μητρός σου ἐτίθεις σκάνδαλον. | ||||||||||||||
| L02 | Ps_49_20 | καθήμενος (G2521) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) ἀδελφοῦ (G80) σου (G4675) κατελάλεις (G2635) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) τῆς (G3588) μητρός (G3384) σου (G4675) ἐτίθεις (G5087) σκάνδαλον. (G4625) | ||||||||||||||
| L03 | Ps_49_20 | Thou didst sit and speak against thy brother, and didst scandalize thy mother's son. (Psalm 50:20 Brenton) | ||||||||||||||
| L04 | Ps_49_20 | Zasiadłszy, przemawiasz przeciw swemu bratu, znieważasz syna swojej matki. (Psalm 50:20 BT_4) | ||||||||||||||
| L05 | Ps_49_20 | καθήμενος | κατὰ | τοῦ | ἀδελφοῦ | σου | κατελάλεις | καὶ | κατὰ | τοῦ | υἱοῦ | τῆς | μητρός | σου | ἐτίθεις | σκάνδαλον. |
| L06 | Ps_49_20 | κάθημαι | κατά | ὁ | ἀδελφός | σοῦ | καταλαλέω | καί | κατά | ὁ | υἱός | ὁ | μήτηρ | σοῦ | τίθημι | σκάνδαλον |
| L07 | Ps_49_20 | siedzieć, zasiadać; mieszkać | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | brat rodzony lub przyrodni | ciebie, twojego | obmawiać | i, również | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | — | matka; (przen.) ojczyzna | ciebie, twojego | kłaść, umieszczać | pułapka, przeszkoda; zgorszenie |
| L08 | Ps_49_20 | (G2521) | (G2596) | (G3588) | (G80) | (G4675) | (G2635) | (G2532) | (G2596) | (G3588) | (G5207) | (G3588) | (G3384) | (G4675) | (G5087) | (G4625) |
| L09 | Ps_49_20 | kaTE/menos | kata\ | tou= | a)delfou= | sou | katela/leis | kai\ | kata\ | tou= | ui(ou= | tE=s | mEtro/s | sou | e)ti/Teis | ska/ndalon. |
| L10 | Ps_49_20 | kaTEmenos | kata | tu | adelfu | su | katelaleis | kai | kata | tu | hyiu | tEs | mEtros | su | etiTeis | skandalon. |
| L11 | Ps_49_20 | V5_PMPNSM | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | V2I_IAI2S | C | P | RA_GSM | N2_GSM | RA_GSF | N3_GSF | RP_GS | V7I_IAI2S | N2N_ASN |
| L12 | Ps_49_20 | while being-SIT-ed (nom) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | brother (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | you(sg)-were-SLandER-ing | and | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | son (gen) | the (gen) | mother (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | you(sg)-were-PLACE-ing | scandal (nom|acc|voc) |
| L13 | Ps_49_20 | sit | down | the | brother | of you | slander | and | down | the | son | the | mother | of you | put | snare |
| L14 | Ps_49_20 | Ps_49_20_1 | Ps_49_20_2 | Ps_49_20_3 | Ps_49_20_4 | Ps_49_20_5 | Ps_49_20_6 | Ps_49_20_7 | Ps_49_20_8 | Ps_49_20_9 | Ps_49_20_10 | Ps_49_20_11 | Ps_49_20_12 | Ps_49_20_13 | Ps_49_20_14 | Ps_49_20_15 |
| L15 | ||||||||||||||||