Informacja
Bible Left

Ps_49_21

Bible Right
Ps_49_20 Ps_49_22

Filtruj wiersze:

L01 Ps_49_21 ταῦτα ἐποίησας, καὶ ἐσίγησα· ὑπέλαβες ἀνομίαν ὅτι ἔσομαί σοι ὅμοιος· ἐλέγξω σε καὶ παραστήσω κατὰ πρόσωπόν σου.
L02 Ps_49_21 ταῦτα (G3778) ἐποίησας, (G4160) καὶ (G2532) ἐσίγησα· (G4601) ὑπέλαβες (G5274) ἀνομίαν (G458) ὅτι (G3754) ἔσομαί (G1510) σοι (G4671) ὅμοιος· (G3664) ἐλέγξω (G1651) σε (G4571) καὶ (G2532) παραστήσω (G3936) κατὰ (G2596) πρόσωπόν (G4383) σου. (G4675)
L03 Ps_49_21 These things thou didst, and I kept silence: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, but I will reprove thee, and set thine offences before thee. (Psalm 50:21 Brenton)
L04 Ps_49_21 Ty to czynisz, a Ja mam milczeć? Czy myślisz, że jestem podobny do ciebie? Skarcę ciebie i postawię ci to przed oczy. (Psalm 50:21 BT_4)
L05 Ps_49_21 ταῦτα ἐποίησας, καὶ ἐσίγησα· ὑπέλαβες ἀνομίαν ὅτι ἔσομαί σοι ὅμοιος· ἐλέγξω σε καὶ παραστήσω κατὰ πρόσωπόν σου.
L06 Ps_49_21 οὗτος ποιέω καί σιγάω ὑπολαμβάνω ἀνομία ὅτι εἰμί σοί ὅμοιος ἐλέγχω σέ καί παρίστημι κατά πρόσωπον σοῦ
L07 Ps_49_21 ten, ta, to; oto, ów czynić, robić, wytwarzać i, również milczeć, zamilknąć; uciszać przypuszczać, sądzić; przyjąć w gościnę bezprawie; łamanie prawa Bożego że; ponieważ być, istnieć; żyć, trwać tobie podobny, taki sam wykazać czyjąś winę; skarcić ciebie i, również postawić obok, dostarczyć być obecnym wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według twarz, oblicze; osoba, postać ciebie, twojego
L08 Ps_49_21 (G3778) (G4160) (G2532) (G4601) (G5274) (G458) (G3754) (G1510) (G4671) (G3664) (G1651) (G4571) (G2532) (G3936) (G2596) (G4383) (G4675)
L09 Ps_49_21 tau=ta e)poi/Esas, kai\ e)si/gEsa· u(pe/labes a)nomi/an o(/ti e)/somai/ soi o(/moios· e)le/gXO se kai\ parastE/sO kata\ pro/sOpo/n sou.
L10 Ps_49_21 tauta epoiEsas, kai esigEsa· hypelabes anomian hoti esomai soi homoios· elenXO se kai parastEsO kata prosOpon su.
L11 Ps_49_21 RD_APN VAI_AAI2S C VAI_AAI1S VBI_AAI2S N1A_ASF C VF_FMI1S RP_DS A1A_NSM VF_FAI1S RP_AS C VF_FAI1S P N2N_ASN RP_GS
L12 Ps_49_21 these (nom|acc) you(sg)-DO/MAKE-ed and I-TO HAVE NO SOUND-ed you(sg)-TAKE UP-ed lawlessness (acc) because/that I-will-be you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) similar ([Adj] nom) I-will-REPROVE, I-should-REPROVE you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and I-will-STand-WITH/BESIDE, I-should-STand-WITH/BESIDE down/according to/as per (+acc), against (+gen) face (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Ps_49_21 this do and keep silent take up lawlessness since be you like convict you and stand by down face of you
L14 Ps_49_21 Ps_49_21_1 Ps_49_21_2 Ps_49_21_3 Ps_49_21_4 Ps_49_21_5 Ps_49_21_6 Ps_49_21_7 Ps_49_21_8 Ps_49_21_9 Ps_49_21_10 Ps_49_21_11 Ps_49_21_12 Ps_49_21_13 Ps_49_21_14 Ps_49_21_15 Ps_49_21_16 Ps_49_21_17
L15