Informacja
Bible Left

Ps_61_10

Bible Right
Ps_61_9 Ps_61_11

Filtruj wiersze:

L01 Ps_61_10 πλὴν μάταιοι οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων, ψευδεῖς οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐν ζυγοῖς τοῦ ἀδικῆσαι αὐτοὶ ἐκ ματαιότητος ἐπὶ τὸ αὐτό.
L02 Ps_61_10 πλὴν (G4133) μάταιοι (G3152) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) τῶν (G3588) ἀνθρώπων, (G444) ψευδεῖς (G5571) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) τῶν (G3588) ἀνθρώπων (G444) ἐν (G1722) ζυγοῖς (G2218) τοῦ (G3588) ἀδικῆσαι (G91) αὐτοὶ (G846) ἐκ (G1537) ματαιότητος (G3153) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) αὐτό. (G846)
L03 Ps_61_10 But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike formed out of vanity. (Psalm 62:9 Brenton)
L04 Ps_61_10 Synowie ludzcy są tylko jak tchnienie, synowie mężów - kłamliwi; na wadze w górę się wznoszą: wszyscy razem są lżejsi niż tchnienie. (Psalm 62:10 BT_4)
L05 Ps_61_10 πλὴν μάταιοι οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων, ψευδεῖς οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐν ζυγοῖς τοῦ ἀδικῆσαι αὐτοὶ ἐκ ματαιότητος ἐπὶ τὸ αὐτό.
L06 Ps_61_10 πλήν μάταιος υἱός ἄνθρωπος ψευδής υἱός ἄνθρωπος ἐν ζυγός ἀδικέω αὐτός ἐκ ματαιότης ἐπί αὐτός
L07 Ps_61_10 oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko próżny, bezużyteczny syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna fałszywy, kłamliwy syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna w, wewnątrz jarzmo; niewola działać niesprawiedliwie, ranić, łamać prawo, grzeszyć on, ona, ono z, spośród, od próżność, marność na, nad, w czasie, za on, ona, ono
L08 Ps_61_10 (G4133) (G3152) (G3588) (G5207) (G3588) (G444) (G5571) (G3588) (G5207) (G3588) (G444) (G1722) (G2218) (G3588) (G91) (G846) (G1537) (G3153) (G1909) (G3588) (G846)
L09 Ps_61_10 plE\n ma/taioi oi( ui(oi\ tO=n a)nTrO/pOn, PSeudei=s oi( ui(oi\ tO=n a)nTrO/pOn e)n DZugoi=s tou= a)dikE=sai au)toi\ e)k mataio/tEtos e)pi\ to\ au)to/.
L10 Ps_61_10 plEn mataioi hoi hyioi tOn anTrOpOn, PSeudeis hoi hyioi tOn anTrOpOn en DZygois tu adikEsai autoi ek mataiotEtos epi to auto.
L11 Ps_61_10 D A1A_NPM RA_NPM N2_NPM RA_GPM N2_GPM A3H_NPM RA_NPM N2_NPM RA_GPM N2_GPM P N2_DPM RA_GSN VA_AAN RD_NPM P N3T_GSF P RA_ASN RD_ASN
L12 Ps_61_10 except foolish, vain ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-FOOLISH-ing, you(sg)-are-being-FOOLISH-ed, you(sg)-are-being-FOOLISH-ed (classical), he/she/it-should-be-FOOLISH-ing, you(sg)-should-be-being-FOOLISH-ed, he/she/it-happens-to-be-FOOLISH-ing (opt) the (nom) sons (nom|voc) the (gen) humans (gen) liar ([Adj] acc, nom|voc) the (nom) sons (nom|voc) the (gen) humans (gen) in/among/by (+dat) yokes/scales (dat) the (gen) to-WRONG, be-you(sg)-WRONG-ed!, he/she/it-happens-to-WRONG (opt) they/same (nom) out of (+gen) ??? (gen) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) it/same (nom|acc)
L13 Ps_61_10 besides superficial the son the person false the son the person in yoke the injure he from superficiality in the he
L14 Ps_61_10 Ps_61_10_1 Ps_61_10_2 Ps_61_10_3 Ps_61_10_4 Ps_61_10_5 Ps_61_10_6 Ps_61_10_7 Ps_61_10_8 Ps_61_10_9 Ps_61_10_10 Ps_61_10_11 Ps_61_10_12 Ps_61_10_13 Ps_61_10_14 Ps_61_10_15 Ps_61_10_16 Ps_61_10_17 Ps_61_10_18 Ps_61_10_19 Ps_61_10_20 Ps_61_10_21
L15