Informacja
Bible Left

Ps_61_2

Bible Right
Ps_61_1 Ps_61_3

Filtruj wiersze:

L01 Ps_61_2 Οὐχὶ τῷ θεῷ ὑποταγήσεται ἡ ψυχή μου; παρ’ αὐτοῦ γὰρ τὸ σωτήριόν μου·
L02 Ps_61_2 Οὐχὶ (G3780) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) ὑποταγήσεται (G5293)(G3588) ψυχή (G5590) μου; (G3450) παρ’ (G3844) αὐτοῦ (G846) γὰρ (G1063) τὸ (G3588) σωτήριόν (G4992) μου· (G3450)
L03 Ps_61_2 For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation. (Psalm 62:1 Brenton)
L04 Ps_61_2 Dusza moja spoczywa tylko w Bogu, od Niego przychodzi moje zbawienie. (Psalm 62:2 BT_4)
L05 Ps_61_2 Οὐχὶ τῷ θεῷ ὑποταγήσεται ψυχή μου; παρ’ αὐτοῦ γὰρ τὸ σωτήριόν μου·
L06 Ps_61_2 οὐχί θεός ὑποτάσσω ψυχή μου παρά αὐτός γάρ σωτήριος μου
L07 Ps_61_2 czyż nie, zdecydowane "nie" Bóg, bóg; bóstwo podporządkować, poddać dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) mnie, mojego przy, obok, wśród on, ona, ono gdyż, bowiem zbawczy, wybawienie; obrona mnie, mojego
L08 Ps_61_2 (G3780) (G3588) (G2316) (G5293) (G3588) (G5590) (G3450) (G3844) (G846) (G1063) (G3588) (G4992) (G3450)
L09 Ps_61_2 *ou)CHi\ tO=| TeO=| u(potagE/setai E( PSuCHE/ mou; par’ au)tou= ga\r to\ sOtE/rio/n mou·
L10 Ps_61_2 uCHi tO TeO hypotagEsetai hE PSyCHE mu; par’ autu gar to sOtErion mu·
L11 Ps_61_2 D RA_DSM N2_DSM VD_FPI3S RA_NSF N1_NSF RP_GS P RD_GSM x RA_ASN N2N_ASN RP_GS
L12 Ps_61_2 not the (dat) god (dat) he/she/it-will-be-SUBORDINATE-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) me (gen) frοm beside (+acc,+gen,+dat) him/it/same (gen) for the (nom|acc) saving ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen)
L13 Ps_61_2 not the God subordinate the soul of me from he for the salvation of me
L14 Ps_61_2 Ps_61_2_1 Ps_61_2_2 Ps_61_2_3 Ps_61_2_4 Ps_61_2_5 Ps_61_2_6 Ps_61_2_7 Ps_61_2_8 Ps_61_2_9 Ps_61_2_10 Ps_61_2_11 Ps_61_2_12 Ps_61_2_13
L15