Informacja
Bible Left

Ps_61_5

Bible Right
Ps_61_4 Ps_61_6

Filtruj wiersze:

L01 Ps_61_5 πλὴν τὴν τιμήν μου ἐβουλεύσαντο ἀπώσασθαι, ἔδραμον ἐν ψεύδει, τῷ στόματι αὐτῶν εὐλογοῦσαν καὶ τῇ καρδίᾳ αὐτῶν κατηρῶντο. διάψαλμα.
L02 Ps_61_5 πλὴν (G4133) τὴν (G3588) τιμήν (G5092) μου (G3450) ἐβουλεύσαντο (G1011) ἀπώσασθαι, (G683) ἔδραμον (G5143) ἐν (G1722) ψεύδει, (G5574) τῷ (G3588) στόματι (G4750) αὐτῶν (G846) εὐλογοῦσαν (G2127) καὶ (G2532) τῇ (G3588) καρδίᾳ (G2588) αὐτῶν (G846) κατηρῶντο. (G2672) διάψαλμα. (L2678)
L03 Ps_61_5 They only took counsel to set at nought mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. Pause. (Psalm 62:4 Brenton)
L04 Ps_61_5 Oni tylko knują podstępy i lubią zwodzić; kłamliwymi ustami swymi błogosławią, a przeklinają w sercu. (Psalm 62:5 BT_4)
L05 Ps_61_5 πλὴν τὴν τιμήν μου ἐβουλεύσαντο ἀπώσασθαι, ἔδραμον ἐν ψεύδει, τῷ στόματι αὐτῶν εὐλογοῦσαν καὶ τῇ καρδίᾳ αὐτῶν κατηρῶντο. διάψαλμα.
L06 Ps_61_5 πλήν τιμή μου βουλεύω ἀπωθέω τρέχω ἐν ψεύδομαι στόμα αὐτός εὐλογέω καί καρδία αὐτός καταράομαι διάψαλμα
L07 Ps_61_5 oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko cześć, honor; cena, wartość mnie, mojego roztrząsać w sobie, rozważać; uchwalać odepchnąć, odrzucić biec w, wewnątrz kłamać usta, otwór; ostrze (miecza) on, ona, ono błogosławić; chwalić, sławić i, również serce on, ona, ono złorzeczyć, przeklinać interludium
L08 Ps_61_5 (G4133) (G3588) (G5092) (G3450) (G1011) (G683) (G5143) (G1722) (G5574) (G3588) (G4750) (G846) (G2127) (G2532) (G3588) (G2588) (G846) (G2672) (L2678)
L09 Ps_61_5 plE\n tE\n timE/n mou e)bouleu/santo a)pO/sasTai, e)/dramon e)n PSeu/dei, tO=| sto/mati au)tO=n eu)logou=san kai\ tE=| kardi/a| au)tO=n katErO=nto. dia/PSalma.
L10 Ps_61_5 plEn tEn timEn mu ebuleusanto apOsasTai, edramon en PSeudei, tO stomati autOn eulogusan kai tE kardia autOn katErOnto. diaPSalma.
L11 Ps_61_5 D RA_ASF N1_ASF RP_GS VAI_AMI3P VA_AMN VBI_AAI3P P V1_PAI3S RA_DSN N3M_DSN RD_GPM V2_PAPASF C RA_DSF N1A_DSF RD_GPM V3I_IMI3P N3M_NSN
L12 Ps_61_5 except the (acc) honor (acc) me (gen) they-were-???-ed to-be-REJECT-ed I-RUN-ed, they-RUN-ed in/among/by (+dat) lie (dat); liar ([Adj] dat); you(sg)-are-being-LIE-ed (classical) the (dat) mouth/maw (dat) them/same (gen) they-were-BLESS-ing, while BLESS-ing (acc) and the (dat) heart (dat) them/same (gen) they-were-being-CURSE (CURSE DOWN)-ed selah (nom|acc|voc)
L13 Ps_61_5 besides the honor of me intend thrust away run in lie the mouth he commend and the heart he curse interlude
L14 Ps_61_5 Ps_61_5_1 Ps_61_5_2 Ps_61_5_3 Ps_61_5_4 Ps_61_5_5 Ps_61_5_6 Ps_61_5_7 Ps_61_5_8 Ps_61_5_9 Ps_61_5_10 Ps_61_5_11 Ps_61_5_12 Ps_61_5_13 Ps_61_5_14 Ps_61_5_15 Ps_61_5_16 Ps_61_5_17 Ps_61_5_18 Ps_61_5_19
L15