| L01 | Ps_64_4 | λόγοι ἀνομιῶν ὑπερεδυνάμωσαν ἡμᾶς, καὶ τὰς ἀσεβείας ἡμῶν σὺ ἱλάσῃ. | |||||||||
| L02 | Ps_64_4 | λόγοι (G3056) ἀνομιῶν (G458) ὑπερεδυνάμωσαν (L9357) ἡμᾶς, (G2248) καὶ (G2532) τὰς (G3588) ἀσεβείας (G763) ἡμῶν (G2257) σὺ (G4771) ἱλάσῃ. (G2433) | |||||||||
| L03 | Ps_64_4 | The words of transgressors have overpowered us; but do thou pardon our sins. (Psalm 65:3 Brenton) | |||||||||
| L04 | Ps_64_4 | wyznając nieprawości. Przygniatają nas nasze przewiny: Ty je odpuszczasz. (Psalm 65:4 BT_4) | |||||||||
| L05 | Ps_64_4 | λόγοι | ἀνομιῶν | ὑπερεδυνάμωσαν | ἡμᾶς, | καὶ | τὰς | ἀσεβείας | ἡμῶν | σὺ | ἱλάσῃ. |
| L06 | Ps_64_4 | λόγος | ἀνομία | ὑπερδυναμόω | ἡμᾶς | καί | ὁ | ἀσέβεια | ἡμῶν | σύ | ἱλάσκομαι |
| L07 | Ps_64_4 | słowo, wypowiedź, mowa | bezprawie; łamanie prawa Bożego | pokonać | nas (biernik od my) | i, również | — | bezbożność, brak szacunku | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | ty | uśmierzyć gniew; zmazać winę |
| L08 | Ps_64_4 | (G3056) | (G458) | (L9357) | (G2248) | (G2532) | (G3588) | (G763) | (G2257) | (G4771) | (G2433) |
| L09 | Ps_64_4 | lo/goi | a)nomiO=n | u(pereduna/mOsan | E(ma=s, | kai\ | ta\s | a)sebei/as | E(mO=n | su\ | i(la/sE|. |
| L10 | Ps_64_4 | logoi | anomiOn | hyperedynamOsan | hEmas, | kai | tas | asebeias | hEmOn | sy | hilasE. |
| L11 | Ps_64_4 | N2_NPM | N1A_GPF | VAI_AAI3P | RP_AP | C | RA_APF | N1A_APF | RP_GP | RP_NS | VF_FMI2S |
| L12 | Ps_64_4 | words (nom|voc) | lawlessnesss (gen) | us (acc) | and | the (acc) | lack of deference (gen), lacks of deference (acc) | us (gen) | you(sg) (nom) | you(sg)-will-be-PROPITIATE-ed, you(sg)-should-be-PROPITIATE-ed | |
| L13 | Ps_64_4 | word | lawlessness | overcome | us | and | the | irreverence | our | you | appease |
| L14 | Ps_64_4 | Ps_64_4_1 | Ps_64_4_2 | Ps_64_4_3 | Ps_64_4_4 | Ps_64_4_5 | Ps_64_4_6 | Ps_64_4_7 | Ps_64_4_8 | Ps_64_4_9 | Ps_64_4_10 |
| L15 | |||||||||||