Informacja
Bible Left

Ps_64_8

Bible Right
Ps_64_7 Ps_64_9

Filtruj wiersze:

L01 Ps_64_8 ὁ συνταράσσων τὸ κύτος τῆς θαλάσσης, ἤχους κυμάτων αὐτῆς. ταραχθήσονται τὰ ἔθνη,
L02 Ps_64_8 (G3588) συνταράσσων (L8946) τὸ (G3588) κύτος (L5791) τῆς (G3588) θαλάσσης, (G2281) ἤχους (G2279) κυμάτων (G2949) αὐτῆς. (G846) ταραχθήσονται (G5015) τὰ (G3588) ἔθνη, (G1484)
L03 Ps_64_8 who troublest the depth of the sea, the sounds of its waves. (Psalm 65:7 Brenton)
L04 Ps_64_8 który uśmierzasz burzliwy szum morza, huk jego fal, zgiełk narodów. (Psalm 65:8 BT_4)
L05 Ps_64_8 συνταράσσων τὸ κύτος τῆς θαλάσσης, ἤχους κυμάτων αὐτῆς. ταραχθήσονται τὰ ἔθνη,
L06 Ps_64_8 συνταράσσω κύτος θάλασσα ἦχος κῦμα αὐτός ταράσσω ἔθνος
L07 Ps_64_8 wprawić wszystko w zamęt wydrążony / dolina morze; zbiornik wodny dźwięk, odgłos, hałas; pogłoska fala wodna on, ona, ono wzburzać, niepokoić; dręczyć naród, lud; poganie (nie-Żydzi)
L08 Ps_64_8 (G3588) (L8946) (G3588) (L5791) (G3588) (G2281) (G2279) (G2949) (G846) (G5015) (G3588) (G1484)
L09 Ps_64_8 o( suntara/ssOn to\ ku/tos tE=s Tala/ssEs, E)/CHous kuma/tOn au)tE=s. taraCHTE/sontai ta\ e)/TnE,
L10 Ps_64_8 ho syntarassOn to kytos tEs TalassEs, ECHus kymatOn autEs. taraCHTEsontai ta eTnE,
L11 Ps_64_8 RA_NSM V1_PAPNSM RA_ASN N3E_ASN RA_GSF N1S_GSF N2_APM N3M_GPN RD_GSF VQ_FPI3P RA_NPN N3E_NPN
L12 Ps_64_8 the (nom) the (nom|acc) the (gen) sea (gen) sounds (acc), sound (gen) waves (gen) her/it/same (gen) they-will-be-UNSETTLE-ed the (nom|acc) nations (nom|acc|voc)
L13 Ps_64_8 the throw all together into confusion the hollow the sea noise wave he stir up the nation
L14 Ps_64_8 Ps_64_8_1 Ps_64_8_2 Ps_64_8_3 Ps_64_8_4 Ps_64_8_5 Ps_64_8_6 Ps_64_8_7 Ps_64_8_8 Ps_64_8_9 Ps_64_8_10 Ps_64_8_11 Ps_64_8_12
L15