Informacja
Bible Left

Ps_97_7

Bible Right
Ps_97_6 Ps_97_8

Filtruj wiersze:

L01 Ps_97_7 σαλευθήτω ἡ θάλασσα καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, ἡ οἰκουμένη καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ·
L02 Ps_97_7 σαλευθήτω (G4531)(G3588) θάλασσα (G2281) καὶ (G2532) τὸ (G3588) πλήρωμα (G4138) αὐτῆς, (G846)(G3588) οἰκουμένη (G3625) καὶ (G2532) οἱ (G3588) κατοικοῦντες (G2730) ἐν (G1722) αὐτῇ· (G846)
L03 Ps_97_7 Let the sea be moved, and the fullness of it; the world, and they that dwell in it. (Psalm 98:7 Brenton)
L04 Ps_97_7 Niech szumi morze i to, co je napełnia, świat i jego mieszkańcy! (Psalm 98:7 BT_4)
L05 Ps_97_7 σαλευθήτω θάλασσα καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, οἰκουμένη καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ·
L06 Ps_97_7 σαλεύω θάλασσα καί πλήρωμα αὐτός οἰκουμένη καί κατοικέω ἐν αὐτός
L07 Ps_97_7 wstrząsać, poruszać; wzburzać, chwiać morze; zbiornik wodny i, również pełnia, uzupełnienie on, ona, ono zamieszkany świat; Ziemia i, również mieszkać w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Ps_97_7 (G4531) (G3588) (G2281) (G2532) (G3588) (G4138) (G846) (G3588) (G3625) (G2532) (G3588) (G2730) (G1722) (G846)
L09 Ps_97_7 saleuTE/tO E( Ta/lassa kai\ to\ plE/rOma au)tE=s, E( oi)koume/nE kai\ oi( katoikou=ntes e)n au)tE=|·
L10 Ps_97_7 saleuTEtO hE Talassa kai to plErOma autEs, hE oikumenE kai hoi katoikuntes en autE·
L11 Ps_97_7 VC_APD3S RA_NSF N1S_NSF C RA_NSN N3M_NSN RD_GSF RA_NSF V2_PMPNSF C RA_NPM V2_PAPNPM P RD_DSF
L12 Ps_97_7 let-him/her/it-be-SHAKE-ed! the (nom) sea (nom|voc) and the (nom|acc) entirety (nom|acc|voc) her/it/same (gen) the (nom) inhabited Roman world (nom|voc); while being-DWELL-ed (nom|voc) and the (nom) while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom|voc) in/among/by (+dat) her/it/same (dat)
L13 Ps_97_7 sway the sea and the fullness he the habitat and the settle in he
L14 Ps_97_7 Ps_97_7_1 Ps_97_7_2 Ps_97_7_3 Ps_97_7_4 Ps_97_7_5 Ps_97_7_6 Ps_97_7_7 Ps_97_7_8 Ps_97_7_9 Ps_97_7_10 Ps_97_7_11 Ps_97_7_12 Ps_97_7_13 Ps_97_7_14
L15