| L01 | Ps_98_1 | Ψαλμὸς τῷ Δαυιδ. Ὁ κύριος ἐβασίλευσεν, ὀργιζέσθωσαν λαοί· ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβιν, σαλευθήτω ἡ γῆ. | |||||||||||||||
| L02 | Ps_98_1 | Ψαλμὸς (G5568) τῷ (G3588) Δαυιδ. (G1138) Ὁ (G3588) κύριος (G2962) ἐβασίλευσεν, (G936) ὀργιζέσθωσαν (G3710) λαοί· (G2992) ὁ (G3588) καθήμενος (G2521) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) χερουβιν, (G5502) σαλευθήτω (G4531) ἡ (G3588) γῆ. (G1093) | |||||||||||||||
| L03 | Ps_98_1 | A Psalm of David. The Lord reigns; --let the people rage; it is he that sits upon the cherubs, let the earth be moved. (Psalm 99:1 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | Ps_98_1 | Pan króluje: drżą narody; zasiada na cherubach: a ziemia się trzęsie. (Psalm 99:1 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Ps_98_1 | Ψαλμὸς | τῷ | Δαυιδ. | Ὁ | κύριος | ἐβασίλευσεν, | ὀργιζέσθωσαν | λαοί· | ὁ | καθήμενος | ἐπὶ | τῶν | χερουβιν, | σαλευθήτω | ἡ | γῆ. |
| L06 | Ps_98_1 | ψαλμός | ὁ | Δαβίδ | ὁ | κύριος | βασιλεύω | ὀργίζω | λαός | ὁ | κάθημαι | ἐπί | ὁ | χερούβ | σαλεύω | ὁ | γῆ |
| L07 | Ps_98_1 | psalm; brzdąknięcie w struny | — | Dawid – król Izraela | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | sprawować władzę królewską, królować | pobudzać do gniewu, rozgniewać | lud, naród | — | siedzieć, zasiadać; mieszkać | na, nad, w czasie, za | — | cheruby; istoty niebiańskie | wstrząsać, poruszać; wzburzać, chwiać | — | ziemia orna, grunt; ląd |
| L08 | Ps_98_1 | (G5568) | (G3588) | (G1138) | (G3588) | (G2962) | (G936) | (G3710) | (G2992) | (G3588) | (G2521) | (G1909) | (G3588) | (G5502) | (G4531) | (G3588) | (G1093) |
| L09 | Ps_98_1 | *PSalmo\s | tO=| | *dauid. | *(o | ku/rios | e)basi/leusen, | o)rgiDZe/sTOsan | laoi/· | o( | kaTE/menos | e)pi\ | tO=n | CHeroubin, | saleuTE/tO | E( | gE=. |
| L10 | Ps_98_1 | PSalmos | tO | dauid. | o | kyrios | ebasileusen, | orgiDZesTOsan | laoi· | ho | kaTEmenos | epi | tOn | CHerubin, | saleuTEtO | hE | gE. |
| L11 | Ps_98_1 | N2_NSM | RA_DSM | N_DSM | RA_NSM | N2_NSM | VAI_AAI3S | V1_PMD3P | N2_NPM | RA_NSM | V5_PMPNSM | P | RA_GPN | N_GPN | VC_APD3S | RA_NSF | N1_NSF |
| L12 | Ps_98_1 | psalm (nom) | the (dat) | David (indecl) | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | he/she/it-REIGN-ed | let-them-be-being-MAKE-ed-ANGRY! | peoples (nom|voc) | the (nom) | while being-SIT-ed (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | cherubim (indecl) | let-him/her/it-be-SHAKE-ed! | the (nom) | earth/land (nom|voc) |
| L13 | Ps_98_1 | psalm | the | Dabid | the | lord | reign | impassioned | populace | the | sit | in | the | cherubim | sway | the | earth |
| L14 | Ps_98_1 | Ps_98_1_1 | Ps_98_1_2 | Ps_98_1_3 | Ps_98_1_4 | Ps_98_1_5 | Ps_98_1_6 | Ps_98_1_7 | Ps_98_1_8 | Ps_98_1_9 | Ps_98_1_10 | Ps_98_1_11 | Ps_98_1_12 | Ps_98_1_13 | Ps_98_1_14 | Ps_98_1_15 | Ps_98_1_16 |
| L15 | |||||||||||||||||