| L01 | Pss_7_8 | ὅτι σὺ οἰκτιρήσεις τὸ γένος Ισραηλ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ οὐκ ἀπώσῃ. | |||||||||||
| L02 | Pss_7_8 | ὅτι (G3754) σὺ (G4771) οἰκτιρήσεις (G3627) τὸ (G3588) γένος (G1085) Ισραηλ (G2474) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα (G165) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἀπώσῃ. (G683) | |||||||||||
| L03 | Pss_7_8 | translation by G. Buchanan Gray) 8 For Thou wilt pity the seed of Israel for ever And Thou wilt not reject (them): | |||||||||||
| L04 | Pss_7_8 | ||||||||||||
| L05 | Pss_7_8 | ὅτι | σὺ | οἰκτιρήσεις | τὸ | γένος | Ισραηλ | εἰς | τὸν | αἰῶνα | καὶ | οὐκ | ἀπώσῃ. |
| L06 | Pss_7_8 | ὅτι | σύ | οἰκτείρω | ὁ | γένος | Ἰσραήλ | εἰς | ὁ | αἰών | καί | οὐ | ἀπωθέω |
| L07 | Pss_7_8 | że; ponieważ | ty | litować się; użalać się | — | ród, krewni, plemię; naród, gatunek | Izrael | do, ku; w, na | — | wiek, epoka, eon | i, również | nie, czyż nie | odepchnąć, odrzucić |
| L08 | Pss_7_8 | (G3754) | (G4771) | (G3627) | (G3588) | (G1085) | (G2474) | (G1519) | (G3588) | (G165) | (G2532) | (G3756) | (G683) |
| L09 | Pss_7_8 | o(/ti | su\ | oi)ktirE/seis | to\ | ge/nos | *israEl | ei)s | to\n | ai)O=na | kai\ | ou)k | a)pO/sE|. |
| L10 | Pss_7_8 | hoti | sy | oiktirEseis | to | genos | israEl | eis | ton | aiOna | kai | uk | apOsE. |
| L11 | Pss_7_8 | C | RP_NS | VF_FAI2S | RA_ASN | N3E_ASN | N_GS | P | RA_ASM | N3W_ASM | C | D | VA_AAS3S |
| L12 | Pss_7_8 | because/that | you(sg) (nom) | you(sg)-will-COMPASSION | the (nom|acc) | race (nom|acc|voc) | Israel (indecl) | into (+acc) | the (acc) | eon (acc) | and | not | you(sg)-will-be-REJECT-ed, he/she/it-should-REJECT, you(sg)-should-be-REJECT-ed, (fut perf) |
| L13 | Pss_7_8 | since | you | have compassion | the | family | Israel | into | the | age | and | not | thrust away |
| L14 | Pss_7_8 | Pss_7_8_1 | Pss_7_8_2 | Pss_7_8_3 | Pss_7_8_4 | Pss_7_8_5 | Pss_7_8_6 | Pss_7_8_7 | Pss_7_8_8 | Pss_7_8_9 | Pss_7_8_10 | Pss_7_8_11 | Pss_7_8_12 |
| L15 | |||||||||||||