| L01 | Pss_8_21 | ἀπήγαγεν τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν, ἃ ἐγέννησαν ἐν βεβηλώσει. | ||||||||||
| L02 | Pss_8_21 | ἀπήγαγεν (G520) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) καὶ (G2532) τὰς (G3588) θυγατέρας (G2364) αὐτῶν, (G846) ἃ (G3739) ἐγέννησαν (G1080) ἐν (G1722) βεβηλώσει. (L1930) | ||||||||||
| L03 | Pss_8_21 | translation by G. Buchanan Gray) 24 (21) He led away their sons and daughters, whom they had begotten in defilement. | ||||||||||
| L04 | Pss_8_21 | |||||||||||
| L05 | Pss_8_21 | ἀπήγαγεν | τοὺς | υἱοὺς | καὶ | τὰς | θυγατέρας | αὐτῶν, | ἃ | ἐγέννησαν | ἐν | βεβηλώσει. |
| L06 | Pss_8_21 | ἀπάγω | ὁ | υἱός | καί | ὁ | θυγάτηρ | αὐτός | ὅς | γεννάω | ἐν | βεβήλωσις |
| L07 | Pss_8_21 | odprowadzić, wyprowadzić, porwać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | i, również | — | córka | on, ona, ono | który, która, które | płodzić, rodzić | w, wewnątrz | zbezczeszczenie |
| L08 | Pss_8_21 | (G520) | (G3588) | (G5207) | (G2532) | (G3588) | (G2364) | (G846) | (G3739) | (G1080) | (G1722) | (L1930) |
| L09 | Pss_8_21 | a)pE/gagen | tou\s | ui(ou\s | kai\ | ta\s | Tugate/ras | au)tO=n, | a(/ | e)ge/nnEsan | e)n | bebElO/sei. |
| L10 | Pss_8_21 | apEgagen | tus | hyius | kai | tas | Tygateras | autOn, | ha | egennEsan | en | bebElOsei. |
| L11 | Pss_8_21 | VBI_AAI3S | RA_APM | N2_APM | C | RA_APF | N3_APF | RD_GPM | RR_APN | VAI_AAI3P | P | N3I_DSF |
| L12 | Pss_8_21 | he/she/it-LEAD-ed-AWAY | the (acc) | sons (acc) | and | the (acc) | daughters (acc) | them/same (gen) | who/whom/which (nom|acc) | they-FATHER-ed | in/among/by (+dat) | he/she/it-will-DEFILE, you(sg)-will-be-DEFILE-ed (classical), (fut perf) (classical) |
| L13 | Pss_8_21 | lead off | the | son | and | the | daughter | he | who | father | in | profanation |
| L14 | Pss_8_21 | Pss_8_21_1 | Pss_8_21_2 | Pss_8_21_3 | Pss_8_21_4 | Pss_8_21_5 | Pss_8_21_6 | Pss_8_21_7 | Pss_8_21_8 | Pss_8_21_9 | Pss_8_21_10 | Pss_8_21_11 |
| L15 | ||||||||||||