Informacja
Bible Left

Pwt_24_16

Bible Right
Pwt_24_15 Pwt_24_17

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_24_16 Οὐκ ἀποθανοῦνται πατέρες ὑπὲρ τέκνων, καὶ υἱοὶ οὐκ ἀποθανοῦνται ὑπὲρ πατέρων· ἕκαστος τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ ἀποθανεῖται.
L02 Pwt_24_16 Οὐκ (G3756) ἀποθανοῦνται (G599) πατέρες (G3962) ὑπὲρ (G5228) τέκνων, (G5043) καὶ (G2532) υἱοὶ (G5207) οὐκ (G3756) ἀποθανοῦνται (G599) ὑπὲρ (G5228) πατέρων· (G3962) ἕκαστος (G1538) τῇ (G3588) ἑαυτοῦ (G1438) ἁμαρτίᾳ (G266) ἀποθανεῖται. (G599)
L03 Pwt_24_16 The fathers shall not be put to death for the children, and the sons shall not be put to death for the fathers; every one shall be put to death for his own sin. (Deuteronomy 24:18 Brenton)
L04 Pwt_24_16 Ojcowie nie poniosą śmierci za winy synów ani synowie za winy swych ojców. Każdy umrze za swój własny grzech. (Pwt 24:16 BT_4)
L05 Pwt_24_16 Οὐκ ἀποθανοῦνται πατέρες ὑπὲρ τέκνων, καὶ υἱοὶ οὐκ ἀποθανοῦνται ὑπὲρ πατέρων· ἕκαστος τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ ἀποθανεῖται.
L06 Pwt_24_16 οὐ ἀποθνήσκω πατήρ ὑπέρ τέκνον καί υἱός οὐ ἀποθνήσκω ὑπέρ πατήρ ἕκαστος ἑαυτοῦ ἁμαρτία ἀποθνήσκω
L07 Pwt_24_16 nie, czyż nie umrzeć ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec nad, ponad; z powodu dziecko, potomek i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności nie, czyż nie umrzeć nad, ponad; z powodu ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec każdy; wszyscy siebie samego/samej; nawzajem grzech, wina umrzeć
L08 Pwt_24_16 (G3756) (G599) (G3962) (G5228) (G5043) (G2532) (G5207) (G3756) (G599) (G5228) (G3962) (G1538) (G3588) (G1438) (G266) (G599)
L09 Pwt_24_16 *ou)k a)poTanou=ntai pate/res u(pe\r te/knOn, kai\ ui(oi\ ou)k a)poTanou=ntai u(pe\r pate/rOn· e(/kastos tE=| e(autou= a(marti/a| a)poTanei=tai.
L10 Pwt_24_16 uk apoTanuntai pateres hyper teknOn, kai hyioi uk apoTanuntai hyper paterOn· hekastos tE heautu hamartia apoTaneitai.
L11 Pwt_24_16 D VF2_FMI3P N3_NPM P N2N_GPN C N2_NPM D VF2_FMI3P P N3_GPM A1_NSM RA_DSF RD_GSM N1A_DSF VF2_FMI3S
L12 Pwt_24_16 not they-will-be-DIE-ed fathers (nom|voc) above (+acc), on behalf of (+gen) children (gen) and sons (nom|voc) not they-will-be-DIE-ed above (+acc), on behalf of (+gen) fathers (gen) each (of two) (nom) the (dat) self (gen) sin (dat) he/she/it-will-be-DIE-ed
L13 Pwt_24_16 not die father over child and son not die over father each the of himself sin die
L14 Pwt_24_16 Pwt_24_16_1 Pwt_24_16_2 Pwt_24_16_3 Pwt_24_16_4 Pwt_24_16_5 Pwt_24_16_6 Pwt_24_16_7 Pwt_24_16_8 Pwt_24_16_9 Pwt_24_16_10 Pwt_24_16_11 Pwt_24_16_12 Pwt_24_16_13 Pwt_24_16_14 Pwt_24_16_15 Pwt_24_16_16
L15