Informacja
Bible Left

Pwt_31_19

Bible Right
Pwt_31_18 Pwt_31_20

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_31_19 καὶ νῦν γράψατε τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης καὶ διδάξετε αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐμβαλεῖτε αὐτὴν εἰς τὸ στόμα αὐτῶν, ἵνα γένηταί μοι ἡ ᾠδὴ αὕτη εἰς μαρτύριον ἐν υἱοῖς Ισραηλ.
L02 Pwt_31_19 καὶ (G2532) νῦν (G3568) γράψατε (G1125) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) τῆς (G3588) ᾠδῆς (G5603) ταύτης (G3778) καὶ (G2532) διδάξετε (G1321) αὐτὴν (G846) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἐμβαλεῖτε (G1685) αὐτὴν (G846) εἰς (G1519) τὸ (G3588) στόμα (G4750) αὐτῶν, (G846) ἵνα (G2443) γένηταί (G1096) μοι (G3427)(G3588) ᾠδὴ (G5603) αὕτη (G3778) εἰς (G1519) μαρτύριον (G3142) ἐν (G1722) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ. (G2474)
L03 Pwt_31_19 And now write the words of this song, and teach it to the children of Israel, and ye shall put it into their mouth, that this song may witness for me among the children of Israel to their face. (Deuteronomy 31:19 Brenton)
L04 Pwt_31_19 «Zapiszcie teraz sobie ten oto hymn. Naucz go Izraelitów, włóż im go w usta, aby pieśń ta była dla Mnie świadkiem przeciwko synom Izraela. (Pwt 31:19 BT_4)
L05 Pwt_31_19 καὶ νῦν γράψατε τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης καὶ διδάξετε αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐμβαλεῖτε αὐτὴν εἰς τὸ στόμα αὐτῶν, ἵνα γένηταί μοι ᾠδὴ αὕτη εἰς μαρτύριον ἐν υἱοῖς Ισραηλ.
L06 Pwt_31_19 καί νῦν γράφω ῥῆμα ᾠδή οὗτος καί διδάσκω αὐτός υἱός Ἰσραήλ καί ἐμβάλλω αὐτός εἰς στόμα αὐτός ἵνα γίνομαι μοι ᾠδή οὗτος εἰς μαρτύριον ἐν υἱός Ἰσραήλ
L07 Pwt_31_19 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie pisać; sporządzić dokument słowo, wypowiedź pieśń; hymn ten, ta, to; oto, ów i, również uczyć; wyjaśniać on, ona, ono syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael i, również wrzucić on, ona, ono do, ku; w, na usta, otwór; ostrze (miecza) on, ona, ono aby stać się, zaistnieć, powstać mi, mnie pieśń; hymn ten, ta, to; oto, ów do, ku; w, na świadectwo; dowód w, wewnątrz syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael
L08 Pwt_31_19 (G2532) (G3568) (G1125) (G3588) (G4487) (G3588) (G5603) (G3778) (G2532) (G1321) (G846) (G3588) (G5207) (G2474) (G2532) (G1685) (G846) (G1519) (G3588) (G4750) (G846) (G2443) (G1096) (G3427) (G3588) (G5603) (G3778) (G1519) (G3142) (G1722) (G5207) (G2474)
L09 Pwt_31_19 kai\ nu=n gra/PSate ta\ r(E/mata tE=s O)|dE=s tau/tEs kai\ dida/Xete au)tE\n tou\s ui(ou\s *israEl kai\ e)mbalei=te au)tE\n ei)s to\ sto/ma au)tO=n, i(/na ge/nEtai/ moi E( O)|dE\ au(/tE ei)s martu/rion e)n ui(oi=s *israEl.
L10 Pwt_31_19 kai nyn graPSate ta rEmata tEs OdEs tautEs kai didaXete autEn tus hyius israEl kai embaleite autEn eis to stoma autOn, hina genEtai moi hE OdE hautE eis martyrion en hyiois israEl.
L11 Pwt_31_19 C D VA_AAD2P RA_APN N3M_APN RA_GSF N1_GSF RD_GSF C VF_FAI2P RD_ASF RA_APM N2_APM N_GSM C VF2_FAI2P RD_ASF P RA_ASN N3M_ASN RD_GPM C VB_AMS3S RP_DS RA_NSF N1_NSF RD_NSF P N2N_ASN P N2_DPM N_GSM
L12 Pwt_31_19 and now do-WRITE-you(pl)! the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) the (gen) ode (gen) this (gen) and you(pl)-will-TEACH her/it/same (acc) the (acc) sons (acc) Israel (indecl) and you(pl)-will-INJECT her/it/same (acc) into (+acc) the (nom|acc) mouth/maw (nom|acc|voc) them/same (gen) so that / in order to /because he/she/it-should-be-BECOME-ed me (dat) the (nom) ode (nom|voc) this (nom) into (+acc) testimony (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) sons (dat) Israel (indecl)
L13 Pwt_31_19 and now write the statement the song this and teach he the son Israel and inject he into the mouth he so happen me the song this into evidence in son Israel
L14 Pwt_31_19 Pwt_31_19_1 Pwt_31_19_2 Pwt_31_19_3 Pwt_31_19_4 Pwt_31_19_5 Pwt_31_19_6 Pwt_31_19_7 Pwt_31_19_8 Pwt_31_19_9 Pwt_31_19_10 Pwt_31_19_11 Pwt_31_19_12 Pwt_31_19_13 Pwt_31_19_14 Pwt_31_19_15 Pwt_31_19_16 Pwt_31_19_17 Pwt_31_19_18 Pwt_31_19_19 Pwt_31_19_20 Pwt_31_19_21 Pwt_31_19_22 Pwt_31_19_23 Pwt_31_19_24 Pwt_31_19_25 Pwt_31_19_26 Pwt_31_19_27 Pwt_31_19_28 Pwt_31_19_29 Pwt_31_19_30 Pwt_31_19_31 Pwt_31_19_32
L15