| L01 | Pwt_31_19 | καὶ νῦν γράψατε τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης καὶ διδάξετε αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ καὶ ἐμβαλεῖτε αὐτὴν εἰς τὸ στόμα αὐτῶν, ἵνα γένηταί μοι ἡ ᾠδὴ αὕτη εἰς μαρτύριον ἐν υἱοῖς Ισραηλ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_31_19 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) γράψατε (G1125) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) τῆς (G3588) ᾠδῆς (G5603) ταύτης (G3778) καὶ (G2532) διδάξετε (G1321) αὐτὴν (G846) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) ἐμβαλεῖτε (G1685) αὐτὴν (G846) εἰς (G1519) τὸ (G3588) στόμα (G4750) αὐτῶν, (G846) ἵνα (G2443) γένηταί (G1096) μοι (G3427) ἡ (G3588) ᾠδὴ (G5603) αὕτη (G3778) εἰς (G1519) μαρτύριον (G3142) ἐν (G1722) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ. (G2474) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_31_19 | And now write the words of this song, and teach it to the children of Israel, and ye shall put it into their mouth, that this song may witness for me among the children of Israel to their face. (Deuteronomy 31:19 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_31_19 | «Zapiszcie teraz sobie ten oto hymn. Naucz go Izraelitów, włóż im go w usta, aby pieśń ta była dla Mnie świadkiem przeciwko synom Izraela. (Pwt 31:19 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_31_19 | καὶ | νῦν | γράψατε | τὰ | ῥήματα | τῆς | ᾠδῆς | ταύτης | καὶ | διδάξετε | αὐτὴν | τοὺς | υἱοὺς | Ισραηλ | καὶ | ἐμβαλεῖτε | αὐτὴν | εἰς | τὸ | στόμα | αὐτῶν, | ἵνα | γένηταί | μοι | ἡ | ᾠδὴ | αὕτη | εἰς | μαρτύριον | ἐν | υἱοῖς | Ισραηλ. |
| L06 | Pwt_31_19 | καί | νῦν | γράφω | ὁ | ῥῆμα | ὁ | ᾠδή | οὗτος | καί | διδάσκω | αὐτός | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | καί | ἐμβάλλω | αὐτός | εἰς | ὁ | στόμα | αὐτός | ἵνα | γίνομαι | μοι | ὁ | ᾠδή | οὗτος | εἰς | μαρτύριον | ἐν | υἱός | Ἰσραήλ |
| L07 | Pwt_31_19 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | pisać; sporządzić dokument | — | słowo, wypowiedź | — | pieśń; hymn | ten, ta, to; oto, ów | i, również | uczyć; wyjaśniać | on, ona, ono | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | wrzucić | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | usta, otwór; ostrze (miecza) | on, ona, ono | aby | stać się, zaistnieć, powstać | mi, mnie | — | pieśń; hymn | ten, ta, to; oto, ów | do, ku; w, na | świadectwo; dowód | w, wewnątrz | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael |
| L08 | Pwt_31_19 | (G2532) | (G3568) | (G1125) | (G3588) | (G4487) | (G3588) | (G5603) | (G3778) | (G2532) | (G1321) | (G846) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (G1685) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G4750) | (G846) | (G2443) | (G1096) | (G3427) | (G3588) | (G5603) | (G3778) | (G1519) | (G3142) | (G1722) | (G5207) | (G2474) |
| L09 | Pwt_31_19 | kai\ | nu=n | gra/PSate | ta\ | r(E/mata | tE=s | O)|dE=s | tau/tEs | kai\ | dida/Xete | au)tE\n | tou\s | ui(ou\s | *israEl | kai\ | e)mbalei=te | au)tE\n | ei)s | to\ | sto/ma | au)tO=n, | i(/na | ge/nEtai/ | moi | E( | O)|dE\ | au(/tE | ei)s | martu/rion | e)n | ui(oi=s | *israEl. |
| L10 | Pwt_31_19 | kai | nyn | graPSate | ta | rEmata | tEs | OdEs | tautEs | kai | didaXete | autEn | tus | hyius | israEl | kai | embaleite | autEn | eis | to | stoma | autOn, | hina | genEtai | moi | hE | OdE | hautE | eis | martyrion | en | hyiois | israEl. |
| L11 | Pwt_31_19 | C | D | VA_AAD2P | RA_APN | N3M_APN | RA_GSF | N1_GSF | RD_GSF | C | VF_FAI2P | RD_ASF | RA_APM | N2_APM | N_GSM | C | VF2_FAI2P | RD_ASF | P | RA_ASN | N3M_ASN | RD_GPM | C | VB_AMS3S | RP_DS | RA_NSF | N1_NSF | RD_NSF | P | N2N_ASN | P | N2_DPM | N_GSM |
| L12 | Pwt_31_19 | and | now | do-WRITE-you(pl)! | the (nom|acc) | declarations (nom|acc|voc) | the (gen) | ode (gen) | this (gen) | and | you(pl)-will-TEACH | her/it/same (acc) | the (acc) | sons (acc) | Israel (indecl) | and | you(pl)-will-INJECT | her/it/same (acc) | into (+acc) | the (nom|acc) | mouth/maw (nom|acc|voc) | them/same (gen) | so that / in order to /because | he/she/it-should-be-BECOME-ed | me (dat) | the (nom) | ode (nom|voc) | this (nom) | into (+acc) | testimony (nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | sons (dat) | Israel (indecl) |
| L13 | Pwt_31_19 | and | now | write | the | statement | the | song | this | and | teach | he | the | son | Israel | and | inject | he | into | the | mouth | he | so | happen | me | the | song | this | into | evidence | in | son | Israel |
| L14 | Pwt_31_19 | Pwt_31_19_1 | Pwt_31_19_2 | Pwt_31_19_3 | Pwt_31_19_4 | Pwt_31_19_5 | Pwt_31_19_6 | Pwt_31_19_7 | Pwt_31_19_8 | Pwt_31_19_9 | Pwt_31_19_10 | Pwt_31_19_11 | Pwt_31_19_12 | Pwt_31_19_13 | Pwt_31_19_14 | Pwt_31_19_15 | Pwt_31_19_16 | Pwt_31_19_17 | Pwt_31_19_18 | Pwt_31_19_19 | Pwt_31_19_20 | Pwt_31_19_21 | Pwt_31_19_22 | Pwt_31_19_23 | Pwt_31_19_24 | Pwt_31_19_25 | Pwt_31_19_26 | Pwt_31_19_27 | Pwt_31_19_28 | Pwt_31_19_29 | Pwt_31_19_30 | Pwt_31_19_31 | Pwt_31_19_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||