| L01 | Pwt_31_18 | ἐγὼ δὲ ἀποστροφῇ ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ διὰ πάσας τὰς κακίας, ἃς ἐποίησαν, ὅτι ἐπέστρεψαν ἐπὶ θεοὺς ἀλλοτρίους. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_31_18 | ἐγὼ (G1473) δὲ (G1161) ἀποστροφῇ (L1120) ἀποστρέψω (G654) τὸ (G3588) πρόσωπόν (G4383) μου (G3450) ἀπ’ (G575) αὐτῶν (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ (G1565) διὰ (G1223) πάσας (G3956) τὰς (G3588) κακίας, (G2549) ἃς (G3739) ἐποίησαν, (G4160) ὅτι (G3754) ἐπέστρεψαν (G1994) ἐπὶ (G1909) θεοὺς (G2316) ἀλλοτρίους. (G245) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_31_18 | And I will surely turn away my face from them in that day, because of all their evil doings which they have done, because they turned aside after strange gods. (Deuteronomy 31:18 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_31_18 | A Ja zakryję swe oblicze w tym dniu z powodu wszelkiego zła, które popełnił, zwracając się do obcych bogów». (Pwt 31:18 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_31_18 | ἐγὼ | δὲ | ἀποστροφῇ | ἀποστρέψω | τὸ | πρόσωπόν | μου | ἀπ’ | αὐτῶν | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | ἐκείνῃ | διὰ | πάσας | τὰς | κακίας, | ἃς | ἐποίησαν, | ὅτι | ἐπέστρεψαν | ἐπὶ | θεοὺς | ἀλλοτρίους. |
| L06 | Pwt_31_18 | ἐγώ | δέ | ἀποστροφή | ἀποστρέφω | ὁ | πρόσωπον | μου | ἀπό | αὐτός | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος | διά | πᾶς | ὁ | κακία | ὅς | ποιέω | ὅτι | ἐπιστρέφω | ἐπί | θεός | ἀλλότριος |
| L07 | Pwt_31_18 | ja; mnie, mną, mój | lecz; zaś, natomiast | ucieczka się do / schronienie | odwrócić się, zawrócić | — | twarz, oblicze; osoba, postać | mnie, mojego | z, od, przez | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | tamten, ów | przez; z powodu, ponieważ | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | zło, złośliwość, podłość | który, która, które | czynić, robić, wytwarzać | że; ponieważ | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | na, nad, w czasie, za | Bóg, bóg; bóstwo | należący do kogoś innego, cudzy, obcy |
| L08 | Pwt_31_18 | (G1473) | (G1161) | (L1120) | (G654) | (G3588) | (G4383) | (G3450) | (G575) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G1565) | (G1223) | (G3956) | (G3588) | (G2549) | (G3739) | (G4160) | (G3754) | (G1994) | (G1909) | (G2316) | (G245) |
| L09 | Pwt_31_18 | e)gO\ | de\ | a)postrofE=| | a)postre/PSO | to\ | pro/sOpo/n | mou | a)p’ | au)tO=n | e)n | tE=| | E(me/ra| | e)kei/nE| | dia\ | pa/sas | ta\s | kaki/as, | a(/s | e)poi/Esan, | o(/ti | e)pe/strePSan | e)pi\ | Teou\s | a)llotri/ous. |
| L10 | Pwt_31_18 | egO | de | apostrofE | apostrePSO | to | prosOpon | mu | ap’ | autOn | en | tE | hEmera | ekeinE | dia | pasas | tas | kakias, | has | epoiEsan, | hoti | epestrePSan | epi | Teus | allotrius. |
| L11 | Pwt_31_18 | RP_NS | x | N1_DSF | VF_FAI1S | RA_ASN | N2N_ASN | RP_GS | P | RD_GPM | P | RA_DSF | N1A_DSF | RD_DSF | P | A1S_APF | RA_APF | N1A_APF | RR_APF | VAI_AAI3P | C | VAI_AAI3P | P | N2_APM | A1A_APM |
| L12 | Pwt_31_18 | I (nom) | Yet | I-will-TURN-AWAY-FROM, I-should-TURN-AWAY-FROM | the (nom|acc) | face (nom|acc|voc) | me (gen) | away from (+gen) | them/same (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | that (dat) | because of (+acc), through (+gen) | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | evil (gen), wickedness (acc) | who/whom/which (acc) | they-DO/MAKE-ed | because/that | they-TURN-ed-AROUND | upon/over (+acc,+gen,+dat) | gods (acc) | of another/others (acc) | |
| L13 | Pwt_31_18 | I | though | recourse | turn away | the | face | of me | from | he | in | the | day | that | through | all | the | badness | who | do | since | turn around | in | God | another's |
| L14 | Pwt_31_18 | Pwt_31_18_1 | Pwt_31_18_2 | Pwt_31_18_3 | Pwt_31_18_4 | Pwt_31_18_5 | Pwt_31_18_6 | Pwt_31_18_7 | Pwt_31_18_8 | Pwt_31_18_9 | Pwt_31_18_10 | Pwt_31_18_11 | Pwt_31_18_12 | Pwt_31_18_13 | Pwt_31_18_14 | Pwt_31_18_15 | Pwt_31_18_16 | Pwt_31_18_17 | Pwt_31_18_18 | Pwt_31_18_19 | Pwt_31_18_20 | Pwt_31_18_21 | Pwt_31_18_22 | Pwt_31_18_23 | Pwt_31_18_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||