Informacja
Bible Left

Pwt_31_21

Bible Right
Pwt_31_20 Pwt_31_22

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_31_21 καὶ ἀντικαταστήσεται ἡ ᾠδὴ αὕτη κατὰ πρόσωπον μαρτυροῦσα, οὐ γὰρ μὴ ἐπιλησθῇ ἀπὸ στόματος αὐτῶν καὶ ἀπὸ στόματος τοῦ σπέρματος αὐτῶν· ἐγὼ γὰρ οἶδα τὴν πονηρίαν αὐτῶν, ὅσα ποιοῦσιν ὧδε σήμερον πρὸ τοῦ εἰσαγαγεῖν με αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν.
L02 Pwt_31_21 καὶ (G2532) ἀντικαταστήσεται (G478)(G3588) ᾠδὴ (G5603) αὕτη (G3778) κατὰ (G2596) πρόσωπον (G4383) μαρτυροῦσα, (G3140) οὐ (G3756) γὰρ (G1063) μὴ (G3361) ἐπιλησθῇ (G1950) ἀπὸ (G575) στόματος (G4750) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) στόματος (G4750) τοῦ (G3588) σπέρματος (G4690) αὐτῶν· (G846) ἐγὼ (G1473) γὰρ (G1063) οἶδα (L6885) τὴν (G3588) πονηρίαν (G4189) αὐτῶν, (G846) ὅσα (G3745) ποιοῦσιν (G4160) ὧδε (G5602) σήμερον (G4594) πρὸ (G4253) τοῦ (G3588) εἰσαγαγεῖν (G1521) με (G3165) αὐτοὺς (G846) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τὴν (G3588) ἀγαθήν, (G18) ἣν (G3739) ὤμοσα (G3660) τοῖς (G3588) πατράσιν (G3962) αὐτῶν. (G846)
L03 Pwt_31_21 And this song shall stand up to witness against them; for they shall not forget it out of their mouth, or out of the mouth of their seed; for I know their wickedness, what they are doing here this day, before I have brought them into the good land, which I sware to their fathers. (Deuteronomy 31:21 Brenton)
L04 Pwt_31_21 Lecz gdy zwalą się na nich liczne nieszczęścia i klęski, ta pieśń świadczyć będzie przeciw nim, gdyż usta ich potomstwa jej nie zapomną. Ja bowiem znam już dziś ich zamysły, którymi się kierują, zanim wprowadzę ich do ziemi, którą im poprzysiągłem». (Pwt 31:21 BT_4)
L05 Pwt_31_21 καὶ ἀντικαταστήσεται ᾠδὴ αὕτη κατὰ πρόσωπον μαρτυροῦσα, οὐ γὰρ μὴ ἐπιλησθῇ ἀπὸ στόματος αὐτῶν καὶ ἀπὸ στόματος τοῦ σπέρματος αὐτῶν· ἐγὼ γὰρ οἶδα τὴν πονηρίαν αὐτῶν, ὅσα ποιοῦσιν ὧδε σήμερον πρὸ τοῦ εἰσαγαγεῖν με αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν.
L06 Pwt_31_21 καί ἀντικαθίστημι ᾠδή οὗτος κατά πρόσωπον μαρτυρέω οὐ γάρ μή ἐπιλανθάνομαι ἀπό στόμα αὐτός καί ἀπό στόμα σπέρμα αὐτός ἐγώ γάρ οἶδα πονηρία αὐτός ὅσος ποιέω ὧδε σήμερον πρό εἰσάγω μέ αὐτός εἰς γῆ ἀγαθός ὅς ὀμνύω πατήρ αὐτός
L07 Pwt_31_21 i, również umieścić coś naprzeciw, stawić opór pieśń; hymn ten, ta, to; oto, ów wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według twarz, oblicze; osoba, postać świadczyć nie, czyż nie gdyż, bowiem nie; aby nie zapomnieć, zaniedbać z, od, przez usta, otwór; ostrze (miecza) on, ona, ono i, również z, od, przez usta, otwór; ostrze (miecza) nasienie' potomstwo, dzieci on, ona, ono ja; mnie, mną, mój gdyż, bowiem świadomy zło, niegodziwość; złośliwość on, ona, ono tak wielki, jak…; tak liczny, jak… czynić, robić, wytwarzać tutaj; dotąd dziś przed; wcześniej wprowadzać, wnosić mnie (biernik od "ja") on, ona, ono do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd dobry, szlachetny, prawy który, która, które przysięgać ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono
L08 Pwt_31_21 (G2532) (G478) (G3588) (G5603) (G3778) (G2596) (G4383) (G3140) (G3756) (G1063) (G3361) (G1950) (G575) (G4750) (G846) (G2532) (G575) (G4750) (G3588) (G4690) (G846) (G1473) (G1063) (L6885) (G3588) (G4189) (G846) (G3745) (G4160) (G5602) (G4594) (G4253) (G3588) (G1521) (G3165) (G846) (G1519) (G3588) (G1093) (G3588) (G18) (G3739) (G3660) (G3588) (G3962) (G846)
L09 Pwt_31_21 kai\ a)ntikatastE/setai E( O)|dE\ au(/tE kata\ pro/sOpon marturou=sa, ou) ga\r mE\ e)pilEsTE=| a)po\ sto/matos au)tO=n kai\ a)po\ sto/matos tou= spe/rmatos au)tO=n· e)gO\ ga\r oi)=da tE\n ponEri/an au)tO=n, o(/sa poiou=sin O(=de sE/meron pro\ tou= ei)sagagei=n me au)tou\s ei)s tE\n gE=n tE\n a)gaTE/n, E(\n O)/mosa toi=s patra/sin au)tO=n.
L10 Pwt_31_21 kai antikatastEsetai hE OdE hautE kata prosOpon martyrusa, u gar mE epilEsTE apo stomatos autOn kai apo stomatos tu spermatos autOn· egO gar oida tEn ponErian autOn, hosa poiusin hOde sEmeron pro tu eisagagein me autus eis tEn gEn tEn agaTEn, hEn Omosa tois patrasin autOn.
L11 Pwt_31_21 C VF_FMI3S RA_NSF N1_NSF RD_NSF P N2N_ASN V2_PAPNSF D x D VC_APS3S P N3M_GSN RD_GPM C P N3M_GSN RA_GSN N3M_GSN RD_GPM RP_NS x VX_XAI1S RA_ASF N1A_ASF RD_GPM A1_APN V2_PAI3P D D P RA_GSN VB_AAN RP_AS RD_APM P RA_ASF N1_ASF RA_ASF A1_ASF RR_ASF VAI_AAI1S RA_DPM N3_DPM RD_GPM
L12 Pwt_31_21 and he/she/it-will-be-OPPOSE-ed the (nom) ode (nom|voc) this (nom) down/according to/as per (+acc), against (+gen) face (nom|acc|voc) while BEAR-ing--WITNESS (nom|voc) not for not he/she/it-should-be-NEGLECT-ed away from (+gen) mouth/maw (gen) them/same (gen) and away from (+gen) mouth/maw (gen) the (gen) seed (gen) them/same (gen) I (nom) for I-have-PERCEIVE-ed the (acc) wickedness (acc) them/same (gen) as much/many as (nom|acc) they-are-DO/MAKE-ing, while DO/MAKE-ing (dat) here today before (+gen) the (gen) to-LEAD-INTO me (acc) them/same (acc) into (+acc) the (acc) earth/land (acc) the (acc) good ([Adj] acc) who/whom/which (acc) I-SWEAR-ed the (dat) fathers (dat) them/same (gen)
L13 Pwt_31_21 and resist the song this down face testify not for not forget from mouth he and from mouth the seed he I for aware the harm he as much as do here today before the lead in me he into the earth the good who swear the father he
L14 Pwt_31_21 Pwt_31_21_1 Pwt_31_21_2 Pwt_31_21_3 Pwt_31_21_4 Pwt_31_21_5 Pwt_31_21_6 Pwt_31_21_7 Pwt_31_21_8 Pwt_31_21_9 Pwt_31_21_10 Pwt_31_21_11 Pwt_31_21_12 Pwt_31_21_13 Pwt_31_21_14 Pwt_31_21_15 Pwt_31_21_16 Pwt_31_21_17 Pwt_31_21_18 Pwt_31_21_19 Pwt_31_21_20 Pwt_31_21_21 Pwt_31_21_22 Pwt_31_21_23 Pwt_31_21_24 Pwt_31_21_25 Pwt_31_21_26 Pwt_31_21_27 Pwt_31_21_28 Pwt_31_21_29 Pwt_31_21_30 Pwt_31_21_31 Pwt_31_21_32 Pwt_31_21_33 Pwt_31_21_34 Pwt_31_21_35 Pwt_31_21_36 Pwt_31_21_37 Pwt_31_21_38 Pwt_31_21_39 Pwt_31_21_40 Pwt_31_21_41 Pwt_31_21_42 Pwt_31_21_43 Pwt_31_21_44 Pwt_31_21_45 Pwt_31_21_46
L15