| L01 | Pwt_32_44 | καὶ ἔγραψεν Μωϋσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ισραηλ. καὶ εἰσῆλθεν Μωϋσῆς καὶ ἐλάλησεν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ, αὐτὸς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυη. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_32_44 | καὶ (G2532) ἔγραψεν (G1125) Μωϋσῆς (G3475) τὴν (G3588) ᾠδὴν (G5603) ταύτην (G3778) ἐν (G1722) ἐκείνῃ (G1565) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) καὶ (G2532) ἐδίδαξεν (G1321) αὐτὴν (G846) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ισραηλ. (G2474) καὶ (G2532) εἰσῆλθεν (G1525) Μωϋσῆς (G3475) καὶ (G2532) ἐλάλησεν (G2980) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) λόγους (G3056) τοῦ (G3588) νόμου (G3551) τούτου (G3778) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ὦτα (G3775) τοῦ (G3588) λαοῦ, (G2992) αὐτὸς (G846) καὶ (G2532) Ἰησοῦς (G2424) ὁ (G3588) τοῦ (G3588) Ναυη. (L6687) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_32_44 | And Moses wrote this song in that day, and taught it to the children of Israel; and Moses went in and spoke all the words of this law in the ears of the people, he and Joshua the son of Naue. (Deuteronomy 32:44 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_32_44 | Poszedł więc Mojżesz z Jozuem, synem Nuna, i wypowiedział wszystkie słowa tej pieśni do uszu ludu. (Pwt 32:44 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_32_44 | Καὶ | ἔγραψεν | Μωϋσῆς | τὴν | ᾠδὴν | ταύτην | ἐν | ἐκείνῃ | τῇ | ἡμέρᾳ | καὶ | ἐδίδαξεν | αὐτὴν | τοὺς | υἱοὺς | Ισραηλ. | καὶ | εἰσῆλθεν | Μωϋσῆς | καὶ | ἐλάλησεν | πάντας | τοὺς | λόγους | τοῦ | νόμου | τούτου | εἰς | τὰ | ὦτα | τοῦ | λαοῦ, | αὐτὸς | καὶ | Ἰησοῦς | ὁ | τοῦ | Ναυη. |
| L06 | Pwt_32_44 | καί | γράφω | Μωσεύς | ὁ | ᾠδή | οὗτος | ἐν | ἐκεῖνος | ὁ | ἡμέρα | καί | διδάσκω | αὐτός | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | καί | εἰσέρχομαι | Μωσεύς | καί | λαλέω | πᾶς | ὁ | λόγος | ὁ | νόμος | οὗτος | εἰς | ὁ | οὖς | ὁ | λαός | αὐτός | καί | Ἰησοῦς | ὁ | ὁ | Ναυη |
| L07 | Pwt_32_44 | i, również | pisać; sporządzić dokument | Mojżesz | — | pieśń; hymn | ten, ta, to; oto, ów | w, wewnątrz | tamten, ów | — | dzień; pełna doba | i, również | uczyć; wyjaśniać | on, ona, ono | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | i, również | wejść, przybyć | Mojżesz | i, również | mówić, rozmawiać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | słowo, wypowiedź, mowa | — | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | ten, ta, to; oto, ów | do, ku; w, na | — | ucho | — | lud, naród | on, ona, ono | i, również | Jezus | — | — | Nun / Nauē (imię własne) |
| L08 | Pwt_32_44 | (G2532) | (G1125) | (G3475) | (G3588) | (G5603) | (G3778) | (G1722) | (G1565) | (G3588) | (G2250) | (G2532) | (G1321) | (G846) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G2532) | (G1525) | (G3475) | (G2532) | (G2980) | (G3956) | (G3588) | (G3056) | (G3588) | (G3551) | (G3778) | (G1519) | (G3588) | (G3775) | (G3588) | (G2992) | (G846) | (G2532) | (G2424) | (G3588) | (G3588) | (L6687) |
| L09 | Pwt_32_44 | *kai\ | e)/graPSen | *mou+sE=s | tE\n | O)|dE\n | tau/tEn | e)n | e)kei/nE| | tE=| | E(me/ra| | kai\ | e)di/daXen | au)tE\n | tou\s | ui(ou\s | *israEl. | kai\ | ei)sE=lTen | *mou+sE=s | kai\ | e)la/lEsen | pa/ntas | tou\s | lo/gous | tou= | no/mou | tou/tou | ei)s | ta\ | O)=ta | tou= | laou=, | au)to\s | kai\ | *)iEsou=s | o( | tou= | *nauE. |
| L10 | Pwt_32_44 | kai | egraPSen | mo+ysEs | tEn | OdEn | tautEn | en | ekeinE | tE | hEmera | kai | edidaXen | autEn | tus | hyius | israEl. | kai | eisElTen | mo+ysEs | kai | elalEsen | pantas | tus | logus | tu | nomu | tutu | eis | ta | Ota | tu | lau, | autos | kai | iEsus | ho | tu | nauE. |
| L11 | Pwt_32_44 | C | VAI_AAI3S | N1M_NSM | RA_ASF | N1_ASF | RD_ASF | P | RD_DSF | RA_DSF | N1A_DSF | C | VAI_AAI3S | RD_ASF | RA_APM | N2_APM | N_GSM | C | VBI_AAI3S | N1M_NSM | C | VAI_AAI3S | A3_APM | RA_APM | N2_APM | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM | P | RA_APN | N3T_APN | RA_GSM | N2_GSM | RD_NSM | C | N_NSM | RA_NSM | RA_GSM | N_GSM |
| L12 | Pwt_32_44 | and | he/she/it-WRITE-ed | Moses (nom) | the (acc) | ode (acc) | this (acc) | in/among/by (+dat) | that (dat) | the (dat) | day (dat) | and | he/she/it-TEACH-ed | her/it/same (acc) | the (acc) | sons (acc) | Israel (indecl) | and | he/she/it-ENTER-ed | Moses (nom) | and | he/she/it-SPEAK-ed | all (acc) | the (acc) | words (acc) | the (gen) | law (gen) | this (gen) | into (+acc) | the (nom|acc) | ears (nom|acc|voc) | the (gen) | people (gen) | he/it/same (nom) | and | Jesus (nom) | the (nom) | the (gen) | |
| L13 | Pwt_32_44 | and | write | Mōseus | the | song | this | in | that | the | day | and | teach | he | the | son | Israel | and | enter | Mōseus | and | talk | all | the | word | the | law | this | into | the | ear | the | populace | he | and | Iēsous | the | the | Nauē |
| L14 | Pwt_32_44 | Pwt_32_44_1 | Pwt_32_44_2 | Pwt_32_44_3 | Pwt_32_44_4 | Pwt_32_44_5 | Pwt_32_44_6 | Pwt_32_44_7 | Pwt_32_44_8 | Pwt_32_44_9 | Pwt_32_44_10 | Pwt_32_44_11 | Pwt_32_44_12 | Pwt_32_44_13 | Pwt_32_44_14 | Pwt_32_44_15 | Pwt_32_44_16 | Pwt_32_44_17 | Pwt_32_44_18 | Pwt_32_44_19 | Pwt_32_44_20 | Pwt_32_44_21 | Pwt_32_44_22 | Pwt_32_44_23 | Pwt_32_44_24 | Pwt_32_44_25 | Pwt_32_44_26 | Pwt_32_44_27 | Pwt_32_44_28 | Pwt_32_44_29 | Pwt_32_44_30 | Pwt_32_44_31 | Pwt_32_44_32 | Pwt_32_44_33 | Pwt_32_44_34 | Pwt_32_44_35 | Pwt_32_44_36 | Pwt_32_44_37 | Pwt_32_44_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||