Informacja
Bible Left

Pwt_33_21

Bible Right
Pwt_33_20 Pwt_33_22

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_33_21 καὶ εἶδεν ἀπαρχὴν αὐτοῦ, ὅτι ἐκεῖ ἐμερίσθη γῆ ἀρχόντων συνηγμένων ἅμα ἀρχηγοῖς λαῶν· δικαιοσύνην κύριος ἐποίησεν καὶ κρίσιν αὐτοῦ μετὰ Ισραηλ.
L02 Pwt_33_21 καὶ (G2532) εἶδεν (G3708) ἀπαρχὴν (G536) αὐτοῦ, (G846) ὅτι (G3754) ἐκεῖ (G1563) ἐμερίσθη (G3307) γῆ (G1093) ἀρχόντων (G758) συνηγμένων (G4863) ἅμα (G260) ἀρχηγοῖς (G747) λαῶν· (G2992) δικαιοσύνην (G1343) κύριος (G2962) ἐποίησεν (G4160) καὶ (G2532) κρίσιν (G2920) αὐτοῦ (G846) μετὰ (G3326) Ισραηλ. (G2474)
L03 Pwt_33_21 And he saw his first-fruits, that there the land of the princes gathered with the chiefs of the people was divided; the Lord wrought righteousness, and his judgment with Israel. (Deuteronomy 33:21 Brenton)
L04 Pwt_33_21 Rzeczy najlepszych pożąda dla siebie, pragnie działu dowódcy; chce kroczyć na czele narodu. Sprawiedliwość Pana wypełnił i Jego sądy nad Izraelem. (Pwt 33:21 BT_4)
L05 Pwt_33_21 καὶ εἶδεν ἀπαρχὴν αὐτοῦ, ὅτι ἐκεῖ ἐμερίσθη γῆ ἀρχόντων συνηγμένων ἅμα ἀρχηγοῖς λαῶν· δικαιοσύνην κύριος ἐποίησεν καὶ κρίσιν αὐτοῦ μετὰ Ισραηλ.
L06 Pwt_33_21 καί ὁράω ἀπαρχή αὐτός ὅτι ἐκεῖ μερίζω γῆ ἄρχων συνάγω ἅμα ἀρχηγός λαός δικαιοσύνη κύριος ποιέω καί κρίσις αὐτός μετά Ἰσραήλ
L07 Pwt_33_21 i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć pierwociny, pierwszy owoc on, ona, ono że; ponieważ tam dzielić, rozdzielać ziemia orna, grunt; ląd władca, dowódca, naczelnik gromadzić, zbierać; ugościć równocześnie, jednocześnie; od razu główny przywódca, „książę” lud, naród sprawiedliwość jako stan prawości pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) czynić, robić, wytwarzać i, również sąd, wyrok on, ona, ono z, razem z; po, następnie Izrael
L08 Pwt_33_21 (G2532) (G3708) (G536) (G846) (G3754) (G1563) (G3307) (G1093) (G758) (G4863) (G260) (G747) (G2992) (G1343) (G2962) (G4160) (G2532) (G2920) (G846) (G3326) (G2474)
L09 Pwt_33_21 kai\ ei)=den a)parCHE\n au)tou=, o(/ti e)kei= e)meri/sTE gE= a)rCHo/ntOn sunEgme/nOn a(/ma a)rCHEgoi=s laO=n· dikaiosu/nEn ku/rios e)poi/Esen kai\ kri/sin au)tou= meta\ *israEl.
L10 Pwt_33_21 kai eiden aparCHEn autu, hoti ekei emerisTE gE arCHontOn synEgmenOn hama arCHEgois laOn· dikaiosynEn kyrios epoiEsen kai krisin autu meta israEl.
L11 Pwt_33_21 C VBI_AAI3S N1_ASF RD_GSM C D VCI_API3S N1_NSF N3_GPM VK_XMPGPM D N2_DPM N2_GPM N1_ASF N2_NSM VAI_AAI3S C N3I_ASF RD_GSM P N_GSM
L12 Pwt_33_21 and he/she/it-SEE-ed first-fruit (acc) him/it/same (gen) because/that there he/she/it-was-DIVIDE-ed earth/land (nom|voc) rulers (gen); let-them-be-BEGIN-ing! (classical), while BEGIN-ing (gen) having-been-GATHER TOGETHER-ed (gen) at the same time trailblazers (dat) peoples (gen) righteousness (acc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) he/she/it-DO/MAKE-ed and judgment (acc) him/it/same (gen) after (+acc), with (+gen) Israel (indecl)
L13 Pwt_33_21 and view firstfruit he since there apportion earth ruling gather at once original populace rightness lord do and decision he with Israel
L14 Pwt_33_21 Pwt_33_21_1 Pwt_33_21_2 Pwt_33_21_3 Pwt_33_21_4 Pwt_33_21_5 Pwt_33_21_6 Pwt_33_21_7 Pwt_33_21_8 Pwt_33_21_9 Pwt_33_21_10 Pwt_33_21_11 Pwt_33_21_12 Pwt_33_21_13 Pwt_33_21_14 Pwt_33_21_15 Pwt_33_21_16 Pwt_33_21_17 Pwt_33_21_18 Pwt_33_21_19 Pwt_33_21_20 Pwt_33_21_21
L15