| L01 | Pwt_33_23 | καὶ τῷ Νεφθαλι εἶπεν Νεφθαλι πλησμονὴ δεκτῶν καὶ ἐμπλησθήτω εὐλογίαν παρὰ κυρίου θάλασσαν καὶ λίβα κληρονομήσει. | |||||||||||||||
| L02 | Pwt_33_23 | καὶ (G2532) τῷ (G3588) Νεφθαλι (G3508) εἶπεν (G2036) Νεφθαλι (G3508) πλησμονὴ (G4140) δεκτῶν (G1184) καὶ (G2532) ἐμπλησθήτω (G1705) εὐλογίαν (G2129) παρὰ (G3844) κυρίου (G2962) θάλασσαν (G2281) καὶ (G2532) λίβα (G3047) κληρονομήσει. (G2816) | |||||||||||||||
| L03 | Pwt_33_23 | And to Nephthali he said, Nephthali has the fulness of good things; and let him be filled with blessing from the Lord: he shall inherit the west and the south. (Deuteronomy 33:23 Brenton) | |||||||||||||||
| L04 | Pwt_33_23 | Do Neftalego powiedział: Neftali łaską nasycony, pełen jest błogosławieństw Pana, morze i południe posiądzie. (Pwt 33:23 BT_4) | |||||||||||||||
| L05 | Pwt_33_23 | Καὶ | τῷ | Νεφθαλι | εἶπεν | Νεφθαλι | πλησμονὴ | δεκτῶν | καὶ | ἐμπλησθήτω | εὐλογίαν | παρὰ | κυρίου | θάλασσαν | καὶ | λίβα | κληρονομήσει. |
| L06 | Pwt_33_23 | καί | ὁ | Νεφθαλείμ | ἔπω | Νεφθαλείμ | πλησμονή | δεκτός | καί | ἐμπίπλημι | εὐλογία | παρά | κύριος | θάλασσα | καί | λίψ | κληρονομέω |
| L07 | Pwt_33_23 | i, również | — | Neftali | powiedzieć, zapytać | Neftali | obfitość, nasycenie | uznany, przyjęty, akceptowany | i, również | napełnić | pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo | przy, obok, wśród | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | morze; zbiornik wodny | i, również | wiatr zachodni lub południowo-zachodni | dziedziczyć |
| L08 | Pwt_33_23 | (G2532) | (G3588) | (G3508) | (G2036) | (G3508) | (G4140) | (G1184) | (G2532) | (G1705) | (G2129) | (G3844) | (G2962) | (G2281) | (G2532) | (G3047) | (G2816) |
| L09 | Pwt_33_23 | *kai\ | tO=| | *nefTali | ei)=pen | *nefTali | plEsmonE\ | dektO=n | kai\ | e)mplEsTE/tO | eu)logi/an | para\ | kuri/ou | Ta/lassan | kai\ | li/ba | klEronomE/sei. |
| L10 | Pwt_33_23 | kai | tO | nefTali | eipen | nefTali | plEsmonE | dektOn | kai | emplEsTEtO | eulogian | para | kyriu | Talassan | kai | liba | klEronomEsei. |
| L11 | Pwt_33_23 | C | RA_DSM | N_DSM | VBI_AAI3S | N_NSM | N1_NSF | A1_GPM | C | VS_APD3S | N1A_ASF | P | N2_GSM | N1S_ASF | C | N3B_ASM | VF_FAI3S |
| L12 | Pwt_33_23 | and | the (dat) | he/she/it-SAY/TELL-ed | satiety (nom|voc) | acceptable/agreeable ([Adj] gen) | and | let-him/her/it-be-SATISFY-ed! | ??? (acc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | sea (acc) | and | southwest (acc) | he/she/it-will-INHERIT, you(sg)-will-be-INHERIT-ed (classical) | ||
| L13 | Pwt_33_23 | and | the | Nephthaleim | say | Nephthaleim | repletion | acceptable | and | fill in | commendation | from | lord | sea | and | southwest wind | inherit |
| L14 | Pwt_33_23 | Pwt_33_23_1 | Pwt_33_23_2 | Pwt_33_23_3 | Pwt_33_23_4 | Pwt_33_23_5 | Pwt_33_23_6 | Pwt_33_23_7 | Pwt_33_23_8 | Pwt_33_23_9 | Pwt_33_23_10 | Pwt_33_23_11 | Pwt_33_23_12 | Pwt_33_23_13 | Pwt_33_23_14 | Pwt_33_23_15 | Pwt_33_23_16 |
| L15 | |||||||||||||||||