| L01 | Pwt_33_6 | Ζήτω Ρουβην καὶ μὴ ἀποθανέτω καὶ ἔστω πολὺς ἐν ἀριθμῷ. | |||||||||
| L02 | Pwt_33_6 | Ζήτω (G2198) Ρουβην (G4502) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀποθανέτω (G599) καὶ (G2532) ἔστω (G1510) πολὺς (G4183) ἐν (G1722) ἀριθμῷ. (G706) | |||||||||
| L03 | Pwt_33_6 | Let Ruben live, and not die; and let him be many in number. (Deuteronomy 33:6 Brenton) | |||||||||
| L04 | Pwt_33_6 | Niech żyje Ruben, niech nie umiera, niech żyje, choć liczbą niewielki. (Pwt 33:6 BT_4) | |||||||||
| L05 | Pwt_33_6 | Ζήτω | Ρουβην | καὶ | μὴ | ἀποθανέτω | καὶ | ἔστω | πολὺς | ἐν | ἀριθμῷ. |
| L06 | Pwt_33_6 | ζάω | Ῥουβήν | καί | μή | ἀποθνήσκω | καί | εἰμί | πολύς | ἐν | ἀριθμός |
| L07 | Pwt_33_6 | żyć | Ruben | i, również | nie; aby nie | umrzeć | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | wiele, liczny | w, wewnątrz | konkretna liczba, suma |
| L08 | Pwt_33_6 | (G2198) | (G4502) | (G2532) | (G3361) | (G599) | (G2532) | (G1510) | (G4183) | (G1722) | (G706) |
| L09 | Pwt_33_6 | *DZE/tO | *roubEn | kai\ | mE\ | a)poTane/tO | kai\ | e)/stO | polu\s | e)n | a)riTmO=|. |
| L10 | Pwt_33_6 | DZEtO | rubEn | kai | mE | apoTanetO | kai | estO | polys | en | ariTmO. |
| L11 | Pwt_33_6 | VB_AAD3S | N_ASM | C | D | VB_AAD3S | C | V9_PAD3S | A1P_NSM | P | N2_DSM |
| L12 | Pwt_33_6 | let-him/her/it-be-EXISTS-ing!; I-am-SEEK-ing, I-should-be-SEEK-ing | Reuben (indecl) | and | not | let-him/her/it-DIE! | and | I-should-have-CAUSE-ed-TO-STand; let-him/her/it-be! | much (nom) | in/among/by (+dat) | number (dat) |
| L13 | Pwt_33_6 | live | Reuben | and | not | die | and | be | much | in | number |
| L14 | Pwt_33_6 | Pwt_33_6_1 | Pwt_33_6_2 | Pwt_33_6_3 | Pwt_33_6_4 | Pwt_33_6_5 | Pwt_33_6_6 | Pwt_33_6_7 | Pwt_33_6_8 | Pwt_33_6_9 | Pwt_33_6_10 |
| L15 | |||||||||||