| L01 | Pwt_34_8 | καὶ ἔκλαυσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὸν Μωυσῆν ἐν Αραβωθ Μωὰβ ἐπὶ τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω τριάκοντα ἡμέρας· καὶ συνετελέσθησαν αἱ ἡμέραι πένθους κλαυθμοῦ Μωυσῆ. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_34_8 | καὶ (G2532) ἔκλαυσαν (G2799) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) τὸν (G3588) Μωυσῆν (G3475) ἐν (G1722) Αραβωθ (L1173) Μωὰβ (L6581) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) Ιορδάνου (G2446) κατὰ (G2596) Ιεριχω (G2410) τριάκοντα (G5144) ἡμέρας· (G2250) καὶ (G2532) συνετελέσθησαν (G4931) αἱ (G3588) ἡμέραι (G2250) πένθους (G3997) κλαυθμοῦ (G2805) Μωυσῆ. (G3475) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_34_8 | And the children of Israel wept for Moses in Araboth of Moab at Jordan near Jericho thirty days; and the days of the sad mourning for Moses were completed. (Deuteronomy 34:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_34_8 | Izraelici opłakiwali Mojżesza na stepach Moabu przez trzydzieści dni. Potem skończyły się dni żałoby po Mojżeszu. (Pwt 34:8 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_34_8 | καὶ | ἔκλαυσαν | οἱ | υἱοὶ | Ισραηλ | τὸν | Μωυσῆν | ἐν | Αραβωθ | Μωὰβ | ἐπὶ | τοῦ | Ιορδάνου | κατὰ | Ιεριχω | τριάκοντα | ἡμέρας· | καὶ | συνετελέσθησαν | αἱ | ἡμέραι | πένθους | κλαυθμοῦ | Μωυσῆ. |
| L06 | Pwt_34_8 | καί | κλαίω | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ὁ | Μωσεύς | ἐν | Ἀραβώθ | Μωαβ | ἐπί | ὁ | Ἰορδάνης | κατά | Ἱεριχώ | τριάκοντα | ἡμέρα | καί | συντελέω | ὁ | ἡμέρα | πένθος | κλαυθμός | Μωσεύς |
| L07 | Pwt_34_8 | i, również | płakać, lamentować | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | — | Mojżesz | w, wewnątrz | Arabot / Arabōth (równina) | Moab (kraina / lud) | na, nad, w czasie, za | — | Jordan | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | Jerycho | trzydzieści | dzień; pełna doba | i, również | dokończyć; realizować w pełni | — | dzień; pełna doba | smutek, żałoba | płacz, lament | Mojżesz |
| L08 | Pwt_34_8 | (G2532) | (G2799) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G3588) | (G3475) | (G1722) | (L1173) | (L6581) | (G1909) | (G3588) | (G2446) | (G2596) | (G2410) | (G5144) | (G2250) | (G2532) | (G4931) | (G3588) | (G2250) | (G3997) | (G2805) | (G3475) |
| L09 | Pwt_34_8 | kai\ | e)/klausan | oi( | ui(oi\ | *israEl | to\n | *mousE=n | e)n | *arabOT | *mOa\b | e)pi\ | tou= | *iorda/nou | kata\ | *ieriCHO | tria/konta | E(me/ras· | kai\ | sunetele/sTEsan | ai( | E(me/rai | pe/nTous | klauTmou= | *mousE=. |
| L10 | Pwt_34_8 | kai | eklausan | hoi | hyioi | israEl | ton | musEn | en | arabOT | mOab | epi | tu | iordanu | kata | ieriCHO | triakonta | hEmeras· | kai | synetelesTEsan | hai | hEmerai | penTus | klauTmu | musE. |
| L11 | Pwt_34_8 | C | VAI_AAI3P | RA_NPM | N2_NPM | N_GSM | RA_ASM | N1M_ASM | P | N_DS | N_GS | P | RA_GSM | N1M_GSM | P | N_AS | M | N1A_APF | C | VSI_API3P | RA_NPF | N1A_NPF | N3E_GSN | N2_GSM | N_DSM |
| L12 | Pwt_34_8 | and | they-WEEP-ed | the (nom) | sons (nom|voc) | Israel (indecl) | the (acc) | Moses (acc) | in/among/by (+dat) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | Jordan (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | Jericho (indecl) | thirty | day (gen), days (acc) | and | they-were-COMPLETE-ed | the (nom) | days (nom|voc) | grief (gen) | crying (gen) | Moses (gen, voc) | ||
| L13 | Pwt_34_8 | and | weep | the | son | Israel | the | Mōseus | in | Arabōth | Mōab | in | the | Iordanēs | down | Hierichō | thirty | day | and | consummate | the | day | sadness | weeping | Mōseus |
| L14 | Pwt_34_8 | Pwt_34_8_1 | Pwt_34_8_2 | Pwt_34_8_3 | Pwt_34_8_4 | Pwt_34_8_5 | Pwt_34_8_6 | Pwt_34_8_7 | Pwt_34_8_8 | Pwt_34_8_9 | Pwt_34_8_10 | Pwt_34_8_11 | Pwt_34_8_12 | Pwt_34_8_13 | Pwt_34_8_14 | Pwt_34_8_15 | Pwt_34_8_16 | Pwt_34_8_17 | Pwt_34_8_18 | Pwt_34_8_19 | Pwt_34_8_20 | Pwt_34_8_21 | Pwt_34_8_22 | Pwt_34_8_23 | Pwt_34_8_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||