Informacja
Bible Left

Pwt_4_28

Bible Right
Pwt_4_27 Pwt_4_29

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_4_28 καὶ λατρεύσετε ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις, ἔργοις χειρῶν ἀνθρώπων, ξύλοις καὶ λίθοις, οἳ οὐκ ὄψονται οὐδὲ μὴ ἀκούσωσιν οὔτε μὴ φάγωσιν οὔτε μὴ ὀσφρανθῶσιν.
L02 Pwt_4_28 καὶ (G2532) λατρεύσετε (G3000) ἐκεῖ (G1563) θεοῖς (G2316) ἑτέροις, (G2087) ἔργοις (G2041) χειρῶν (G5495) ἀνθρώπων, (G444) ξύλοις (G3586) καὶ (G2532) λίθοις, (G3037) οἳ (G3739) οὐκ (G3756) ὄψονται (G3708) οὐδὲ (G3761) μὴ (G3361) ἀκούσωσιν (G191) οὔτε (G3777) μὴ (G3361) φάγωσιν (G2068) οὔτε (G3777) μὴ (G3361) ὀσφρανθῶσιν. (L7079)
L03 Pwt_4_28 And ye shall there serve other gods, the works of the hands of men, wood and stones, which cannot see, nor can they hear, nor eat, nor smell. (Deuteronomy 4:28 Brenton)
L04 Pwt_4_28 Będziecie tam służyli bogom obcym: dziełom rąk ludzkich z drzewa i z kamienia, które nie widzą, nie słyszą, nie jedzą i nie czują. (Pwt 4:28 BT_4)
L05 Pwt_4_28 καὶ λατρεύσετε ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις, ἔργοις χειρῶν ἀνθρώπων, ξύλοις καὶ λίθοις, οἳ οὐκ ὄψονται οὐδὲ μὴ ἀκούσωσιν οὔτε μὴ φάγωσιν οὔτε μὴ ὀσφρανθῶσιν.
L06 Pwt_4_28 καί λατρεύω ἐκεῖ θεός ἕτερος ἔργον χείρ ἄνθρωπος ξύλον καί λίθος ὅς οὐ ὁράω οὐδέ μή ἀκούω οὔτε μή φάγω οὔτε μή ὀσφραίνομαι
L07 Pwt_4_28 i, również służyć, oddawać cześć tam Bóg, bóg; bóstwo drugi, inny uczynek, czyn, dzieło ręka; (przen.) moc, działanie człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna drewno, kij, belka; drzewo i, również kamień który, która, które nie, czyż nie widzieć, ujrzeć; rozumieć ani, również nie nie; aby nie słyszeć, usłyszeć , i nie; ani … ani nie; aby nie jeść, spożywać , i nie; ani … ani nie; aby nie zapach / wąchać
L08 Pwt_4_28 (G2532) (G3000) (G1563) (G2316) (G2087) (G2041) (G5495) (G444) (G3586) (G2532) (G3037) (G3739) (G3756) (G3708) (G3761) (G3361) (G191) (G3777) (G3361) (G2068) (G3777) (G3361) (L7079)
L09 Pwt_4_28 kai\ latreu/sete e)kei= Teoi=s e(te/rois, e)/rgois CHeirO=n a)nTrO/pOn, Xu/lois kai\ li/Tois, oi(\ ou)k o)/PSontai ou)de\ mE\ a)kou/sOsin ou)/te mE\ fa/gOsin ou)/te mE\ o)sfranTO=sin.
L10 Pwt_4_28 kai latreusete ekei Teois heterois, ergois CHeirOn anTrOpOn, Xylois kai liTois, hoi uk oPSontai ude mE akusOsin ute mE fagOsin ute mE osfranTOsin.
L11 Pwt_4_28 C VF_FAI2P D N2_DPM A1A_DPM N2N_DPN N3_GPF N2_GPM N2N_DPN C N2_DPM RR_NPM D VF_FMI3P C D VA_AAS3P C D VB_AAS3P C D VC_APS3P
L12 Pwt_4_28 and you(pl)-will-PERFORM-RITUALS/RITES there gods (dat) other (dat) works (dat) hands (gen); worse ([Adj] nom) humans (gen) trees/wooden things (dat) and stones (dat) who/whom/which (nom) not they-will-be-SEE-ed neither/nor not they-should-HEAR nor not they-should-EAT nor not
L13 Pwt_4_28 and employed by there God different work hand person wood and stone who not view not even not hear not not swallow not not smell
L14 Pwt_4_28 Pwt_4_28_1 Pwt_4_28_2 Pwt_4_28_3 Pwt_4_28_4 Pwt_4_28_5 Pwt_4_28_6 Pwt_4_28_7 Pwt_4_28_8 Pwt_4_28_9 Pwt_4_28_10 Pwt_4_28_11 Pwt_4_28_12 Pwt_4_28_13 Pwt_4_28_14 Pwt_4_28_15 Pwt_4_28_16 Pwt_4_28_17 Pwt_4_28_18 Pwt_4_28_19 Pwt_4_28_20 Pwt_4_28_21 Pwt_4_28_22 Pwt_4_28_23
L15