| L01 | Pwt_5_20 | οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ. – | ||||||||
| L02 | Pwt_5_20 | οὐ (G3756) ψευδομαρτυρήσεις (G5576) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) πλησίον (G4139) σου (G4675) μαρτυρίαν (G3141) ψευδῆ. (G5571) – (L0) | ||||||||
| L03 | Pwt_5_20 | Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. (Deuteronomy 5:20 Brenton) | ||||||||
| L04 | Pwt_5_20 | Jako świadek nie będziesz mówił przeciw bliźniemu twemu kłamstwa. (Pwt 5:20 BT_4) | ||||||||
| L05 | Pwt_5_20 | οὐ | ψευδομαρτυρήσεις | κατὰ | τοῦ | πλησίον | σου | μαρτυρίαν | ψευδῆ. | – |
| L06 | Pwt_5_20 | οὐ | ψευδομαρτυρέω | κατά | ὁ | πλησίον | σοῦ | μαρτυρία | ψευδής | – |
| L07 | Pwt_5_20 | nie, czyż nie | fałszywie świadczyć | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | bliźni, sąsiad | ciebie, twojego | świadectwo, zeznanie | fałszywy, kłamliwy | – |
| L08 | Pwt_5_20 | (G3756) | (G5576) | (G2596) | (G3588) | (G4139) | (G4675) | (G3141) | (G5571) | (L0) |
| L09 | Pwt_5_20 | ou) | PSeudomarturE/seis | kata\ | tou= | plEsi/on | sou | marturi/an | PSeudE=. | – |
| L10 | Pwt_5_20 | u | PSeudomartyrEseis | kata | tu | plEsion | su | martyrian | PSeudE. | – |
| L11 | Pwt_5_20 | D | VF_FAI2S | P | RA_GSM | D | RP_GS | N1A_ASF | A3H_ASF | – |
| L12 | Pwt_5_20 | not | you(sg)-will-BEAR FALSE-WITNESS | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | witness (acc) | lies (nom|acc|voc); liar ([Adj] acc, nom|acc|voc) | |
| L13 | Pwt_5_20 | not | testify falsely | down | the | near | of you | testimony | false | – |
| L14 | Pwt_5_20 | Pwt_5_20_1 | Pwt_5_20_2 | Pwt_5_20_3 | Pwt_5_20_4 | Pwt_5_20_5 | Pwt_5_20_6 | Pwt_5_20_7 | Pwt_5_20_8 | Pwt_5_20_9 |
| L15 | ||||||||||