Informacja
Bible Left

Pwt_5_31

Bible Right
Pwt_5_30 Pwt_5_32

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_5_31 σὺ δὲ αὐτοῦ στῆθι μετ’ ἐμοῦ, καὶ λαλήσω πρὸς σὲ τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα διδάξεις αὐτούς, καὶ ποιείτωσαν ἐν τῇ γῇ, ἣν ἐγὼ δίδωμι αὐτοῖς ἐν κλήρῳ.
L02 Pwt_5_31 σὺ (G4771) δὲ (G1161) αὐτοῦ (G846) στῆθι (G2476) μετ’ (G3326) ἐμοῦ, (G1700) καὶ (G2532) λαλήσω (G2980) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) τὰς (G3588) ἐντολὰς (G1785) καὶ (G2532) τὰ (G3588) δικαιώματα (G1345) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κρίματα, (G2917) ὅσα (G3745) διδάξεις (G1321) αὐτούς, (G846) καὶ (G2532) ποιείτωσαν (G4160) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γῇ, (G1093) ἣν (G3739) ἐγὼ (G1473) δίδωμι (G1325) αὐτοῖς (G846) ἐν (G1722) κλήρῳ. (G2819)
L03 Pwt_5_31 but stand thou here with me, and I will tell thee all the commands, and the ordinances, and the judgments, which thou shalt teach them, and let them do so in the land which I give them for an inheritance. (Deuteronomy 5:31 Brenton)
L04 Pwt_5_31 A ty zostań tutaj ze Mną. Ja ci powiem wszystkie moje polecenia, prawa i nakazy, jakich masz im nauczyć, aby je pełnili w ziemi, którą Ja im daję na własność». (Pwt 5:31 BT_4)
L05 Pwt_5_31 σὺ δὲ αὐτοῦ στῆθι μετ’ ἐμοῦ, καὶ λαλήσω πρὸς σὲ τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα διδάξεις αὐτούς, καὶ ποιείτωσαν ἐν τῇ γῇ, ἣν ἐγὼ δίδωμι αὐτοῖς ἐν κλήρῳ.
L06 Pwt_5_31 σύ δέ αὐτός ἵστημι μετά ἐμοῦ καί λαλέω πρός σέ ἐντολή καί δικαίωμα καί κρίμα ὅσος διδάσκω αὐτός καί ποιέω ἐν γῆ ὅς ἐγώ δίδωμι αὐτός ἐν κλῆρος
L07 Pwt_5_31 ty lecz; zaś, natomiast on, ona, ono postawić; stać, trwać z, razem z; po, następnie mnie, mojego i, również mówić, rozmawiać do, ku' dla; przy, obok ciebie przykazanie, rozkaz, nakaz i, również słuszne zarządzenie, nakaz; wyrok Boży i, również orzeczenie; wyrok sądowy tak wielki, jak…; tak liczny, jak… uczyć; wyjaśniać on, ona, ono i, również czynić, robić, wytwarzać w, wewnątrz ziemia orna, grunt; ląd który, która, które ja; mnie, mną, mój dać, dawać, przekazać on, ona, ono w, wewnątrz przedmiot do rzucania losów
L08 Pwt_5_31 (G4771) (G1161) (G846) (G2476) (G3326) (G1700) (G2532) (G2980) (G4314) (G4571) (G3588) (G1785) (G2532) (G3588) (G1345) (G2532) (G3588) (G2917) (G3745) (G1321) (G846) (G2532) (G4160) (G1722) (G3588) (G1093) (G3739) (G1473) (G1325) (G846) (G1722) (G2819)
L09 Pwt_5_31 su\ de\ au)tou= stE=Ti met’ e)mou=, kai\ lalE/sO pro\s se\ ta\s e)ntola\s kai\ ta\ dikaiO/mata kai\ ta\ kri/mata, o(/sa dida/Xeis au)tou/s, kai\ poiei/tOsan e)n tE=| gE=|, E(\n e)gO\ di/dOmi au)toi=s e)n klE/rO|.
L10 Pwt_5_31 sy de autu stETi met’ emu, kai lalEsO pros se tas entolas kai ta dikaiOmata kai ta krimata, hosa didaXeis autus, kai poieitOsan en tE gE, hEn egO didOmi autois en klErO.
L11 Pwt_5_31 RP_NS x RD_GSM VH_AAD2S P RP_GS C VF_FAI1S P RP_AS RA_APF N1A_APF C RA_APN N3M_APN C RA_APN N3M_APN A1_APN VF_FAI2S RD_APM C V2_PAD3P P RA_DSF N1_DSF RR_ASF RP_NS V8_PAI1S RD_DPM P N2_DSM
L12 Pwt_5_31 you(sg) (nom) Yet him/it/same (gen) do-CAUSE-you(sg)-TO-STand! after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen) and I-will-SPEAK, I-should-SPEAK toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) the (acc) precepts (acc) and the (nom|acc) ???s (nom|acc|voc) and the (nom|acc) sentences (nom|acc|voc) as much/many as (nom|acc) you(sg)-will-TEACH them/same (acc) and let-them-be-DO/MAKE-ing! in/among/by (+dat) the (dat) earth/land (dat) who/whom/which (acc) I (nom) I-am-GIVE-ing them/same (dat) in/among/by (+dat) lot (dat)
L13 Pwt_5_31 you though he stand with my and talk to you the direction and the justification and the judgment as much as teach he and do in the earth who I give he in lot
L14 Pwt_5_31 Pwt_5_31_1 Pwt_5_31_2 Pwt_5_31_3 Pwt_5_31_4 Pwt_5_31_5 Pwt_5_31_6 Pwt_5_31_7 Pwt_5_31_8 Pwt_5_31_9 Pwt_5_31_10 Pwt_5_31_11 Pwt_5_31_12 Pwt_5_31_13 Pwt_5_31_14 Pwt_5_31_15 Pwt_5_31_16 Pwt_5_31_17 Pwt_5_31_18 Pwt_5_31_19 Pwt_5_31_20 Pwt_5_31_21 Pwt_5_31_22 Pwt_5_31_23 Pwt_5_31_24 Pwt_5_31_25 Pwt_5_31_26 Pwt_5_31_27 Pwt_5_31_28 Pwt_5_31_29 Pwt_5_31_30 Pwt_5_31_31 Pwt_5_31_32
L15