| L01 | Pwt_6_19 | ἐκδιῶξαι πάντας τοὺς ἐχθρούς σου πρὸ προσώπου σου, καθὰ ἐλάλησεν. | |||||||||
| L02 | Pwt_6_19 | ἐκδιῶξαι (G1559) πάντας (G3956) τοὺς (G3588) ἐχθρούς (G2190) σου (G4675) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) σου, (G4675) καθὰ (G2505) ἐλάλησεν. (G2980) | |||||||||
| L03 | Pwt_6_19 | to chase all thine enemies from before thy face, as the Lord said. (Deuteronomy 6:19 Brenton) | |||||||||
| L04 | Pwt_6_19 | wypędzając przed tobą wszystkich wrogów twoich. Tak zapowiedział Pan. (Pwt 6:19 BT_4) | |||||||||
| L05 | Pwt_6_19 | ἐκδιῶξαι | πάντας | τοὺς | ἐχθρούς | σου | πρὸ | προσώπου | σου, | καθὰ | ἐλάλησεν. |
| L06 | Pwt_6_19 | ἐκδιώκω | πᾶς | ὁ | ἐχθρός | σοῦ | πρό | πρόσωπον | σοῦ | καθά | λαλέω |
| L07 | Pwt_6_19 | prześladować, wypędzać; ścigać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | nienawistny, wrogi | ciebie, twojego | przed; wcześniej | twarz, oblicze; osoba, postać | ciebie, twojego | jak, w jaki sposób | mówić, rozmawiać |
| L08 | Pwt_6_19 | (G1559) | (G3956) | (G3588) | (G2190) | (G4675) | (G4253) | (G4383) | (G4675) | (G2505) | (G2980) |
| L09 | Pwt_6_19 | e)kdiO=Xai | pa/ntas | tou\s | e)CHTrou/s | sou | pro\ | prosO/pou | sou, | kaTa\ | e)la/lEsen. |
| L10 | Pwt_6_19 | ekdiOXai | pantas | tus | eCHTrus | su | pro | prosOpu | su, | kaTa | elalEsen. |
| L11 | Pwt_6_19 | VA_AAN | A3_APM | RA_APM | N2_APM | RP_GS | P | N2N_GSN | RP_GS | D | VAI_AAI3S |
| L12 | Pwt_6_19 | to-CHASE-OUT/AWAY, be-you(sg)-CHASE-ed-OUT/AWAY!, he/she/it-happens-to-CHASE-OUT/AWAY (opt) | all (acc) | the (acc) | hostile ([Adj] acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | before (+gen) | face (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | according to which | he/she/it-SPEAK-ed |
| L13 | Pwt_6_19 | chase out | all | the | hostile | of you | before | face | of you | just as | talk |
| L14 | Pwt_6_19 | Pwt_6_19_1 | Pwt_6_19_2 | Pwt_6_19_3 | Pwt_6_19_4 | Pwt_6_19_5 | Pwt_6_19_6 | Pwt_6_19_7 | Pwt_6_19_8 | Pwt_6_19_9 | Pwt_6_19_10 |
| L15 | |||||||||||